TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 06:21:27 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第四十九冊 No. 2034《歷代三寶紀》CBETA 電子佛典 V1.31 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tứ thập cửu sách No. 2034《lịch đại Tam Bảo kỉ 》CBETA điện tử Phật Điển V1.31 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 49, No. 2034 歷代三寶紀, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.31, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 49, No. 2034 lịch đại Tam Bảo kỉ , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.31, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 歷代三寶紀卷第十一(譯經齊梁周) lịch đại Tam Bảo kỉ quyển đệ thập nhất (dịch Kinh tề lương châu )     開皇十七年翻經學士臣費長房上     khai hoàng thập thất niên phiên Kinh học sĩ Thần phí trường/trưởng phòng thượng 齊梁及周帝代錄者。此相因修交禪主也。 tề lương cập châu đế đại lục giả 。thử tướng nhân tu giao Thiền chủ dã 。 蕭道成。臨沂人。受宋禪稱齊。仍都建康。 tiêu đạo thành 。lâm nghi nhân 。thọ/thụ tống Thiền xưng tề 。nhưng đô kiến khang 。 建元中安成有野火洞澤焚燼。唯數丈地草獨不然。 kiến nguyên trung an thành hữu dã hỏa đỗng trạch phần tẫn 。duy số trượng địa thảo độc bất nhiên 。 往視其中得一金像。靈瑞既感聖化復興。 vãng thị kỳ trung đắc nhất kim tượng 。linh thụy ký cảm Thánh hóa phục hưng 。 所以司徒竟陵文宣王子良。 sở dĩ ti đồ cánh lăng văn tuyên Vương tử lương 。 汎志法流大有弘闡。相承七主二十三年讓梁。蕭衍。 phiếm chí Pháp lưu Đại hữu hoằng xiển 。tướng thừa thất chủ nhị thập tam niên nhượng lương 。tiêu diễn 。 蘭陵人受齊禪。亦都建康。帝既登極。思與蒼生。 lan lăng nhân thọ/thụ tề Thiền 。diệc đô kiến khang 。đế ký đăng cực 。tư dữ thương sanh 。 同契等覺。共會遍知。垂拱臨朝盛敷經教。 đồng khế đẳng giác 。cọng hội biến tri 。thùy củng lâm triêu thịnh phu Kinh giáo 。 廣延博古旁採遺文。扇以淳風利於法俗。至天監七年。 quảng duyên bác cổ bàng thải di văn 。phiến dĩ thuần phong lợi ư Pháp tục 。chí Thiên giam thất niên 。 以為正像漸末信樂彌衰。 dĩ vi/vì/vị chánh tượng tiệm mạt tín lạc/nhạc di suy 。 三藏浩漫鮮能該洽。勅沙門僧旻寶唱等。 Tam Tạng hạo mạn tiên năng cai hiệp 。sắc Sa Môn tăng mân bảo xướng đẳng 。 錄經律要事以類相從。名經律異相。凡五十卷。至十四年。 lục Kinh luật yếu sự dĩ loại tướng tùng 。danh Kinh luật dị tướng 。phàm ngũ thập quyển 。chí thập tứ niên 。 又勅沙門僧紹。撰華林佛殿眾經目錄四卷。 hựu sắc Sa Môn tăng thiệu 。soạn hoa lâm Phật điện chúng Kinh Mục Lục tứ quyển 。 猶以未委。至十七年。又勅沙門寶唱。更撰經目四卷。 do dĩ vị ủy 。chí thập thất niên 。hựu sắc Sa Môn bảo xướng 。cánh soạn Kinh mục tứ quyển 。 顯有無譯證真偽經。凡十七科頗為覼縷。 hiển hữu vô dịch chứng chân ngụy Kinh 。phàm thập thất khoa phả vi/vì/vị La lũ 。 二主五十四年。二主都建康。一主都江陵。 nhị chủ ngũ thập tứ niên 。nhị chủ đô kiến khang 。nhất chủ đô giang lăng 。 為西魏滅。宇文覺朔州鮮卑魏丞相泰之世子。 vi/vì/vị Tây ngụy diệt 。vũ văn giác sóc châu tiên ti ngụy Thừa Tướng thái chi thế tử 。 泰薨嗣相位。受西魏禪號周。都于長安。 thái hoăng tự tướng vị 。thọ/thụ Tây ngụy Thiền hiệu châu 。đô vu Trường An 。 至第三主武帝邕世。建德敦牂迄于作咢。 chí đệ tam chủ vũ đế ung thế 。kiến đức đôn tang hất vu tác 咢。 毀破前代關山西東數百年來官私所造一切佛塔掃 hủy phá tiền đại quan sơn Tây Đông số bách niên lai quan tư sở tạo nhất thiết Phật tháp tảo 地悉盡。融刮聖容焚燒經典。 địa tất tận 。dung quát Thánh dung phần thiêu Kinh điển 。 八州寺廟出四十千。盡賜王公充為第宅。 bát châu tự miếu xuất tứ thập thiên 。tận tứ Vương công sung vi/vì/vị đệ trạch 。 三方釋子減三百萬。皆復軍民還歸編戶。慧日既隱蒼生重昏。 tam phương Thích tử giảm tam bách vạn 。giai phục quân dân hoàn quy biên hộ 。tuệ nhật ký ẩn thương sanh trọng hôn 。 相承五主二十四年。 tướng thừa ngũ chủ nhị thập tứ niên 。 起宋武帝永初元年庚申受東晉禪。至周大定元年辛丑奉璽皇隋。 khởi tống vũ đế vĩnh sơ nguyên niên canh thân thọ/thụ Đông Tấn Thiền 。chí châu Đại định nguyên niên tân sửu phụng tỉ hoàng tùy 。 其間一百六十二載。 kỳ gian nhất bách lục thập nhị tái 。 凡諸譯經并及注述論傳錄目。 phàm chư dịch Kinh tinh cập chú thuật luận truyền lục mục 。 華戎道俗五十有一人合出修多羅比尼戒本羯磨優波提舍阿毘曇論傳錄等。 hoa nhung đạo tục ngũ thập hữu nhất nhân hợp xuất tu-đa-la bỉ ni giới bổn Yết-ma Ưu Ba Đề Xá A-tỳ-đàm luận truyền lục đẳng 。 一百六十二部。一千三百二十六卷。 nhất bách lục thập nhị bộ 。nhất thiên tam bách nhị thập lục quyển 。 總結以為三代三都一十五主年世錄云。 tổng kết dĩ vi/vì/vị tam đại tam đô nhất thập ngũ chủ niên thế lục vân 。 齊沙門曇摩伽陀耶舍 一部(一卷經) tề Sa Môn đàm ma già đà Da xá  nhất bộ (nhất quyển Kinh )  沙門摩訶乘 二部(二卷經律)  Sa Môn Ma-ha thừa  nhị bộ (nhị quyển Kinh luật )  沙門僧伽跋陀羅 一部(一十八卷經)  Sa Môn tăng già bạt đà la  nhất bộ (nhất thập bát quyển Kinh )  沙門釋法意 二部(二卷經)  Sa Môn thích Pháp ý  nhị bộ (nhị quyển Kinh )  沙門求那毘陀 三部(十二卷經)  Sa Môn cầu na tỳ đà  tam bộ (thập nhị quyển Kinh )  沙門釋法度 三部(三卷經律)  Sa Môn thích pháp độ  tam bộ (tam quyển Kinh luật )  沙門釋法願 二部(二卷經)  Sa Môn thích pháp nguyện  nhị bộ (nhị quyển Kinh )  沙門釋王宗 二部(七卷經及目錄)  Sa Môn thích Vương tông  nhị bộ (thất quyển Kinh cập Mục Lục )  沙門釋曇景 二部(四卷經)  Sa Môn thích đàm cảnh  nhị bộ (tứ quyển Kinh )  沙門釋法尼 一部(二卷經)  Sa Môn thích pháp ni  nhất bộ (nhị quyển Kinh )  沙門釋道政 一部(一卷經)  Sa Môn thích đạo chánh  nhất bộ (nhất quyển Kinh )  沙門釋道備 五部(五卷經律偈)  Sa Môn thích đạo bị  ngũ bộ (ngũ quyển Kinh luật kệ )  竟陵文宣王蕭子良 一十七部(二百五十九卷經抄)  cánh lăng văn tuyên Vương tiêu tử lương  nhất thập thất bộ (nhị bách ngũ thập cửu quyển Kinh sao )  常侍庾頡 一部(一卷經)  thường thị dữu hiệt  nhất bộ (nhất quyển Kinh )  沙門釋超度 一部(七卷律例)  Sa Môn thích siêu độ  nhất bộ (thất quyển luật lệ )  沙門釋法化 一部(一卷經)  Sa Môn thích pháp hóa  nhất bộ (nhất quyển Kinh )  沙門釋法瑗 一部(三卷注經)  Sa Môn thích Pháp viện  nhất bộ (tam quyển chú Kinh )  沙門釋慧基 一部(一卷注經)  Sa Môn thích tuệ cơ  nhất bộ (nhất quyển chú Kinh )  文宣王記室王巾 一部(十卷僧史)  văn tuyên Vương kí thất Vương cân  nhất bộ (thập quyển tăng sử ) 梁沙門尼僧法 二十一部(三十五卷經) lương Sa Môn ni tăng Pháp  nhị thập nhất bộ (tam thập ngũ quyển Kinh )  沙門釋妙光 一部(一卷經)  Sa Môn thích diệu quang  nhất bộ (nhất quyển Kinh )  沙門釋僧威 一部(一卷戒法)  Sa Môn thích tăng uy  nhất bộ (nhất quyển giới pháp )  沙門釋僧祐 十四部(六十三卷集記傳)  Sa Môn thích Tăng Hữu  thập tứ bộ (lục thập tam quyển tập kí truyền )  沙門釋道歡 一部(一卷偈)  Sa Môn thích đạo hoan  nhất bộ (nhất quyển kệ )  沙門曼陀羅 三部(一十一卷經)  Sa Môn Mạn-đà-la  tam bộ (nhất thập nhất quyển Kinh )  沙門僧伽婆羅 十一部(三十八卷經論傳)  Sa Môn tăng già Bà la  thập nhất bộ (tam thập bát quyển Kinh luận truyền )  清信士木道賢 一部(一卷經)  thanh tín sĩ mộc đạo hiền  nhất bộ (nhất quyển Kinh )  王子月婆首那 一部(一卷經)  Vương tử nguyệt bà thủ na  nhất bộ (nhất quyển Kinh )  沙門真諦 一十六部(四十六卷經論疏記)  Sa Môn chân đế  nhất thập lục bộ (tứ thập lục quyển Kinh luận sớ kí )  沙門釋僧旻 一部(八十八卷經抄)  Sa Môn thích tăng mân  nhất bộ (bát thập bát quyển Kinh sao )  沙門釋僧紹 一部(四卷錄目)  Sa Môn thích tăng thiệu  nhất bộ (tứ quyển lục mục )  沙門釋寶唱 八部(一百七卷雜錄)  Sa Môn thích bảo xướng  bát bộ (nhất bách thất quyển tạp lục )  沙門釋法朗 一部(七十二卷注經)  Sa Môn thích pháp lãng  nhất bộ (thất thập nhị quyển chú Kinh )  沙門釋智藏 一部(八十卷義林)  Sa Môn thích Trí Tạng  nhất bộ (bát thập quyển nghĩa lâm )  武皇帝蕭衍 一部(五十卷注經)  vũ Hoàng Đế tiêu diễn  nhất bộ (ngũ thập quyển chú Kinh )  沙門釋慧令 一部(十二卷經抄)  Sa Môn thích tuệ lệnh  nhất bộ (thập nhị quyển Kinh sao )  沙門釋慧皎 一部(十四卷經傳)  Sa Môn thích tuệ kiểu  nhất bộ (thập tứ quyển Kinh truyền )  優婆塞袁曇允 一部(二十卷論抄)  ưu-bà-tắc viên đàm duẫn  nhất bộ (nhị thập quyển luận sao )  簡文帝蕭綱 一部(二百卷法寶集)  giản văn đế tiêu cương  nhất bộ (nhị bách quyển pháp bảo tập )  湘東王文學虞孝敬 一部(三十卷內典博要)  tương Đông Vương văn học ngu hiếu kính  nhất bộ (tam thập quyển nội điển bác yếu ) 周沙門釋曇顯 二部(二十卷經要) châu Sa Môn thích đàm hiển  nhị bộ (nhị thập quyển Kinh yếu )  沙門攘那跋陀 一部(一卷論)  Sa Môn nhương na bạt đà  nhất bộ (nhất quyển luận )  沙門達摩留支 一部(二十卷梵天文)  Sa Môn Đạt-ma lưu chi  nhất bộ (nhị thập quyển phạm thiên văn )  沙門闍那耶舍 六部(一十七卷經)  Sa Môn Xà-na-da-xá  lục bộ (nhất thập thất quyển Kinh )  沙門耶舍崛多 三部(八卷經)  Sa Môn Da xá quật đa  tam bộ (bát quyển Kinh )  沙門闍那啒多 四部(五卷經)  Sa Môn xà/đồ na 啒đa  tứ bộ (ngũ quyển Kinh )  沙門釋僧勔 二部(二卷傳)  Sa Môn thích tăng 勔 nhị bộ (Nhị Quyển Truyện )  沙門釋慧善 一部(八卷論)  Sa Môn thích tuệ thiện  nhất bộ (bát quyển luận )  沙門釋忘名 十二部(十二卷論經傳)  Sa Môn thích vong danh  thập nhị bộ (thập nhị quyển luận Kinh truyền )  沙門釋淨藹 一部(一十二卷三寶集)  Sa Môn thích tịnh ái  nhất bộ (nhất thập nhị quyển Tam Bảo tập )  沙門釋道安 一部(一卷二教論)  Sa Môn thích Đạo An  nhất bộ (nhất quyển nhị giáo luận ) 齊無量義經一卷(見僧祐法上等錄) tề vô lượng nghĩa Kinh nhất quyển (kiến Tăng Hữu pháp thượng đẳng lục ) 右一經一卷。高帝世。建元三年。 hữu nhất Kinh nhất quyển 。cao đế thế 。kiến nguyên tam niên 。 天竺沙門曇摩伽陀耶舍。齊言法生稱。 Thiên-Trúc Sa Môn đàm ma già đà Da xá 。tề ngôn Pháp sanh xưng 。 於廣州朝亭寺手自譯出。傳受人沙門慧表。 ư quảng châu triêu đình tự thủ tự dịch xuất 。truyền thọ/thụ nhân Sa Môn tuệ biểu 。 永明三年齎至揚都繕寫流布。 vĩnh minh tam niên tê chí dương đô thiện tả lưu bố 。 五百本生經一卷(見三藏記) ngũ bách bản sanh Kinh nhất quyển (kiến Tam Tạng kí ) 他毘利律一卷(他毘利。齊言宿德。 tha-tỳ-lợi luật nhất quyển (tha-tỳ-lợi 。tề ngôn tú đức 。 見僧祐錄)右二部合二卷。武帝世。 kiến Tăng Hữu lục )hữu nhị bộ hợp nhị quyển 。vũ đế thế 。 外國沙門摩訶乘於廣州譯。 ngoại quốc Sa Môn Ma-ha thừa ư quảng châu dịch 。 善見毘婆娑律十八卷(見道慧宋齊錄及三藏記) thiện kiến Tì Bà sa luật thập bát quyển (kiến đạo tuệ tống tề lục cập Tam Tạng kí ) 右一部一十八卷。武帝世。 hữu nhất bộ nhất thập bát quyển 。vũ đế thế 。 外國沙門僧伽跋陀羅。齊言僧賢。師資相傳云。 ngoại quốc Sa Môn tăng già bạt đà la 。tề ngôn tăng hiền 。sư tư tướng truyền vân 。 佛涅槃後優波離既結集律藏訖。 Phật Niết-Bàn hậu ưu ba ly ký kết tập luật tạng cật 。 即於其年七月十五日受自恣竟。以香華供養律藏。 tức ư kỳ niên thất nguyệt thập ngũ nhật thọ/thụ Tự Tứ cánh 。dĩ hương hoa cúng dường luật tạng 。 便下一點置律藏前。年年如是。 tiện hạ nhất điểm trí luật tạng tiền 。niên niên như thị 。 優波離欲涅槃持付弟子陀寫俱。陀寫俱欲涅槃付弟子須俱。 ưu ba ly dục Niết-Bàn trì phó đệ-tử đà tả câu 。đà tả câu dục Niết-Bàn phó đệ-tử tu câu 。 須俱欲涅槃付弟子悉伽婆。 tu câu dục Niết-Bàn phó đệ-tử tất già Bà 。 悉伽婆欲涅槃付弟子目揵連子帝須。 tất già Bà dục Niết-Bàn phó đệ-tử Mục-kiền-liên tử đế tu 。 目揵連子帝須欲涅槃付弟子旃陀跋闍。如是師師相付至今三藏法師。 Mục-kiền-liên tử đế tu dục Niết-Bàn phó đệ-tử chiên đà bạt xà 。như thị sư sư tướng phó chí kim Tam tạng Pháp sư 。 三藏法師將律藏至廣州臨上。舶反還去。 Tam tạng Pháp sư tướng luật tạng chí quảng châu lâm thượng 。bạc phản hoàn khứ 。 以律藏付弟子僧伽跋陀羅。 dĩ luật tạng phó đệ-tử tăng già bạt đà la 。 羅以永明六年共沙門僧猗。於廣州竹林寺譯出此善見毘婆沙。 La dĩ vĩnh minh lục niên cọng Sa Môn tăng y 。ư quảng châu Trúc lâm tự dịch xuất thử thiện kiến tỳ bà sa 。 因共安居。 nhân cọng an cư 。 以永明七年庚午歲七月半夜受自恣竟。如前師法。 dĩ vĩnh minh thất niên canh ngọ tuế thất nguyệt bán dạ thọ/thụ Tự Tứ cánh 。như tiền sư Pháp 。 以香華供養律藏訖即下一點。當其年計得九百七十五點。點是一年。 dĩ hương hoa cúng dường luật tạng cật tức hạ nhất điểm 。đương kỳ niên kế đắc cửu bách thất thập ngũ điểm 。điểm thị nhất niên 。 趙伯休梁大同元年。 triệu bá hưu lương Đại đồng nguyên niên 。 於廬山值苦行律師弘度。得此佛涅槃後眾聖點記年月。 ư Lư sơn trị khổ hạnh luật sư hoằng độ 。đắc thử Phật Niết-Bàn hậu chúng Thánh điểm kí niên nguyệt 。 訖齊永明七年伯休語弘度云。 cật tề vĩnh minh thất niên bá hưu ngữ hoằng độ vân 。 自永明七年以後云何不復見點。弘度答云。 tự vĩnh minh thất niên dĩ hậu vân hà bất phục kiến điểm 。hoằng độ đáp vân 。 自此已前皆是得道聖人手自下點。貧道凡夫止可奉持頂戴而已。 tự thử dĩ tiền giai thị đắc đạo Thánh nhân thủ tự hạ điểm 。bần đạo phàm phu chỉ khả phụng trì đảnh đái nhi dĩ 。 不敢輒點。伯休因此舊點下。 bất cảm triếp điểm 。bá hưu nhân thử cựu điểm hạ 。 推至梁大同九年癸亥歲。合得一千二十八年。 thôi chí lương Đại đồng cửu niên quý hợi tuế 。hợp đắc nhất thiên nhị thập bát niên 。 房依伯休所推從大同九年至今開皇十七年丁巳歲。 phòng y bá hưu sở thôi tùng Đại đồng cửu niên chí kim khai hoàng thập thất niên đinh tị tuế 。 合得一千八十二年。 hợp đắc nhất thiên bát thập nhị niên 。 若然則是如來滅度始出千年。去聖尚邇深可慶歡。 nhược/nhã nhiên tức thị Như Lai diệt độ thủy xuất thiên niên 。khứ Thánh thượng nhĩ thâm khả khánh hoan 。 願共勵誠同宣遺法。 nguyện cọng lệ thành đồng tuyên di pháp 。 觀世音懺悔除罪呪經一卷(永明八年十二月出。 Quán Thế Âm sám hối trừ tội chú Kinh nhất quyển (vĩnh minh bát niên thập nhị nguyệt xuất 。 亦名觀世音所說行法經。 diệc danh Quán Thế Âm sở thuyết hạnh/hành/hàng pháp Kinh 。 見寶唱錄及三藏記)妙法蓮華經提婆達多品第十二(沙門法獻於于闐國得此梵本 kiến bảo xướng lục cập Tam Tạng kí )Diệu Pháp Liên Hoa Kinh Đề bà đạt đa phẩm đệ thập nhị (Sa Môn Pháp hiến ư Vu Điền quốc đắc thử phạm bản 來。 lai 。 見道慧宋齊及三藏記)右二經合二卷。武帝世。 kiến đạo tuệ tống tề cập Tam Tạng kí )hữu nhị Kinh hợp nhị quyển 。vũ đế thế 。 外國三藏法師達摩摩提。齊言法意。永明年為沙門法獻。 ngoại quốc Tam tạng Pháp sư Đạt-ma ma đề 。tề ngôn Pháp ý 。vĩnh minh niên vi/vì/vị Sa Môn Pháp hiến 。 時為僧正。獻於揚州瓦官寺譯出。 thời vi/vì/vị tăng chánh 。hiến ư dương châu ngõa quan tự dịch xuất 。 獻初以宋元徽三年遊歷西域。 hiến sơ dĩ tống nguyên huy tam niên du lịch Tây Vực 。 於于闐國得此經梵本來并佛牙。經譯流行相傳至今。 ư Vu Điền quốc đắc thử Kinh phạm bản lai tinh Phật nha 。Kinh dịch lưu hành tướng truyền chí kim 。 佛牙到梁普通三年正月。忽有數人並執仗。 Phật nha đáo lương phổ thông tam niên chánh nguyệt 。hốt hữu sổ nhân tịnh chấp trượng 。 初夜扣門稱臨川殿下奴叛。有人告云。在佛牙閣上。 sơ dạ khấu môn xưng lâm xuyên điện hạ nô bạn 。hữu nhân cáo vân 。tại Phật nha các thượng 。 請開閣檢視寺內。即隨語開閣。 thỉnh khai các kiểm thị tự nội 。tức tùy ngữ khai các 。 主師至佛牙坐前開函取牙作三札。以錦手巾盛牙。 chủ sư chí Phật nha tọa tiền khai hàm thủ nha tác tam trát 。dĩ cẩm thủ cân thịnh nha 。 遶山東而去。至今竟不測所在。 nhiễu sơn Đông nhi khứ 。chí kim cánh bất trắc sở tại 。 百句譬喻集經十卷(外國僧伽斯那撰。永明十年九月十日出此即第三譯。 bách cú thí dụ tập Kinh thập quyển (ngoại quốc tăng già Tư-na soạn 。vĩnh minh thập niên cửu nguyệt thập nhật xuất thử tức đệ tam dịch 。 或五卷。 hoặc ngũ quyển 。 見僧祐錄)十二因緣經一卷(第四出) 須達長者經一卷 kiến Tăng Hữu lục )thập nhị nhân duyên Kinh nhất quyển (đệ tứ xuất ) tu đạt Trưởng-giả Kinh nhất quyển 右三經合一十二卷。武帝世。 hữu tam Kinh hợp nhất thập nhị quyển 。vũ đế thế 。 天竺三藏法師求那毘地。齊言德進。 Thiên-Trúc Tam tạng Pháp sư Cầu na-tỳ địa 。tề ngôn đức tiến 。 永明年於揚州毘耶離寺譯出。 vĩnh minh niên ư dương châu tỳ da ly tự dịch xuất 。 灰河經一卷(見始興錄。 hôi hà Kinh nhất quyển (kiến thủy hưng lục 。 及高僧傳三藏記等亦出)毘跋律一卷(見三藏記) cập cao tăng truyền Tam Tạng kí đẳng diệc xuất )Tì bạt luật nhất quyển (kiến Tam Tạng kí ) 右二部合二卷。武帝世。 hữu nhị bộ hợp nhị quyển 。vũ đế thế 。 揚州沙門釋法度出。見寶唱錄載。 dương châu Sa Môn thích pháp độ xuất 。kiến bảo xướng lục tái 。 佛法有六義第一應知經一卷 Phật Pháp hữu lục nghĩa đệ nhất ứng tri Kinh nhất quyển 六通無礙六根淨業義門經一卷 lục thông vô ngại lục căn tịnh nghiệp nghĩa môn Kinh nhất quyển 右二部合二卷。武帝世。 hữu nhị bộ hợp nhị quyển 。vũ đế thế 。 沙門法願抄集眾經依義撰出。雖弘經旨異於偽造。 Sa Môn pháp nguyện sao tập chúng Kinh y nghĩa soạn xuất 。tuy hoằng Kinh chỉ dị ư ngụy tạo 。 既標名號則別成卷部。世皆共列用為疑經。故復載傳。 ký tiêu danh hiệu tức biệt thành quyển bộ 。thế giai cộng liệt dụng vi/vì/vị nghi Kinh 。cố phục tái truyền 。 後葉識源幸同鑒勗(見三藏記及寶唱錄)。 hậu diệp thức nguyên hạnh đồng giám húc (kiến Tam Tạng kí cập bảo xướng lục )。 佛所制名數經五卷 眾經目錄二卷 Phật sở chế danh số Kinh ngũ quyển  chúng Kinh Mục Lục nhị quyển 右二部合七卷。武帝世。 hữu nhị bộ hợp thất quyển 。vũ đế thế 。 釋王宗抄集眾經依事類撰。有似數林。首題經名編預於錄。 thích Vương tông sao tập chúng Kinh y sự loại soạn 。hữu tự số lâm 。thủ đề Kinh danh biên dự ư lục 。 懼亂名實故復委論。既非正經世所疑惑。 cụ loạn danh thật cố phục ủy luận 。ký phi chánh Kinh thế sở nghi hoặc 。 又撰大小乘目錄。並見三藏記。 hựu soạn Đại Tiểu thừa Mục Lục 。tịnh kiến Tam Tạng kí 。 未曾有因緣經二卷(亦直云未曾有經。見始。 vị tằng hữu nhân duyên Kinh nhị quyển (diệc trực vân vị tằng hữu Kinh 。kiến thủy 。 興錄)摩訶摩耶經二卷(亦名摩耶經。 hưng lục )Ma-ha Ma-da Kinh nhị quyển (diệc danh Ma Da Kinh 。 並見王宗寶唱法上等三錄)右二部合四卷。群錄直云。 tịnh kiến Vương tông bảo xướng pháp thượng đẳng tam lục )hữu nhị bộ hợp tứ quyển 。quần lục trực vân 。 齊世沙門釋曇景出。既不顯年未詳何帝。 tề thế Sa Môn thích đàm cảnh xuất 。ký bất hiển niên vị tường hà đế 。 益意經二卷(祐云失譯。 ích ý Kinh nhị quyển (hữu vân thất dịch 。 見法上錄)右一部二卷。齊世沙門釋法尼出。 kiến pháp thượng lục )hữu nhất bộ nhị quyển 。tề thế Sa Môn thích pháp ni xuất 。 既不顯年未詳何帝。 ký bất hiển niên vị tường hà đế 。 彌勒成佛經一卷 Di lặc thành Phật Kinh nhất quyển 右一部一卷。先是長安釋道標譯。是第三出。 hữu nhất bộ nhất quyển 。tiên thị Trường An thích đạo tiêu dịch 。thị đệ tam xuất 。 小異護什本。齊世江州沙門道政。 tiểu dị hộ thập bổn 。tề thế giang châu Sa Môn đạo chánh 。 更復刪改標所定者。首尾亦名成佛。又云下生。 cánh phục san cải tiêu sở định giả 。thủ vĩ diệc danh thành Phật 。hựu vân hạ sanh 。 而其經首有大智舍利弗者是。既不顯年未詳何帝。 nhi kỳ Kinh thủ hữu đại trí Xá-lợi-phất giả thị 。ký bất hiển niên vị tường hà đế 。 九傷經一卷(見舊錄) 安墓呪經一卷(見別錄疑) cửu thương Kinh nhất quyển (kiến cựu lục ) an mộ chú Kinh nhất quyển (kiến biệt lục nghi ) 菩提福藏法化三昧經一卷(武帝世出見三藏記及寶唱錄) Bồ-đề phước tạng pháp hóa tam muội Kinh nhất quyển (vũ đế thế xuất kiến Tam Tạng kí cập bảo xướng lục ) 七佛各說偈一卷(見吳錄) thất Phật các thuyết kệ nhất quyển (kiến ngô lục ) 深自知身偈一卷(見吳錄) thâm tự tri thân kệ nhất quyển (kiến ngô lục ) 右五部合五卷。齊世沙門釋道備出。 hữu ngũ bộ hợp ngũ quyển 。tề thế Sa Môn thích đạo bị xuất 。 備後改名歡。雖見眾錄。然並注入疑經。 bị hậu cải danh hoan 。tuy kiến chúng lục 。nhiên tịnh chú nhập nghi Kinh 。 遺教子注經一卷 di giáo tử chú Kinh nhất quyển 抄妙法蓮華經五十九卷 sao Diệu Pháp Liên Hoa Kinh ngũ thập cửu quyển 抄阿毘曇毘婆沙五十九卷 sao A-tỳ-đàm tỳ bà sa ngũ thập cửu quyển 抄百喻經三十八卷 sao bách dụ Kinh tam thập bát quyển 抄維摩詰經二十六卷 sao duy ma cật Kinh nhị thập lục quyển 抄華嚴經一十三卷 sao Hoa Nghiêm kinh nhất thập tam quyển 抄地持經一十二卷 sao địa trì Kinh nhất thập nhị quyển 抄菩薩決定要行經十卷(亦云淨行優婆塞經) sao Bồ Tát quyết định yếu hạnh/hành/hàng Kinh thập quyển (diệc vân tịnh hạnh ưu-bà-tắc Kinh ) 抄成實論八卷 抄勝鬘經七卷 sao thành thật luận bát quyển  sao thắng man Kinh thất quyển 抄阿差末經四卷 抄摩訶摩耶經三卷 sao A-sái-mạt Kinh tứ quyển  sao Ma-ha Ma-da Kinh tam quyển 抄胎經三卷 抄方便報恩經二卷 sao thai Kinh tam quyển  sao phương tiện báo ân Kinh nhị quyển 抄鴦掘魔羅經二卷 sao ương quật ma la Kinh nhị quyển 抄律頭陀事經二卷 三寶記十卷(亦云佛史法傳僧錄) sao luật Đầu-đà sự Kinh nhị quyển  Tam Bảo kí thập quyển (diệc vân Phật sử Pháp truyền tăng lục ) 右子注及抄經合一十七部凡二百五十九 hữu tử chú cập sao Kinh hợp nhất thập thất bộ phàm nhị bách ngũ thập cửu 卷。並齊司徒竟陵文宣王蕭子良。 quyển 。tịnh tề ti đồ cánh lăng văn tuyên Vương tiêu tử lương 。 愛好博尋躬自緝撰。備忘擬歷不謂傳行。 ái hảo bác tầm cung tự tập soạn 。bị vong nghĩ lịch bất vị truyền hạnh/hành/hàng 。 後代學人相踵抄讀。世人參雜惑亂正文。 hậu đại học nhân tướng chủng sao độc 。thế nhân tham tạp hoặc loạn chánh văn 。 故舉本綱庶知由委。其外猶有二十餘經。 cố cử bổn cương thứ tri do ủy 。kỳ ngoại do hữu nhị thập dư Kinh 。 並是單卷文繁不復備錄。但上題抄字者悉是其流。 tịnh thị đan quyển văn phồn bất phục bị lục 。đãn thượng Đề sao tự giả tất thị kỳ lưu 。 類例細尋始末自別。見三藏記及寶唱錄。 loại lệ tế tầm thủy mạt tự biệt 。kiến Tam Tạng kí cập bảo xướng lục 。 戒果莊嚴經一卷(或無經字有八章頌) giới quả trang nghiêm Kinh nhất quyển (hoặc vô Kinh tự hữu bát chương tụng ) 右一部一卷。武帝世永明五年。 hữu nhất bộ nhất quyển 。vũ đế thế vĩnh minh ngũ niên 。 常侍庾頡採經意撰。 thường thị dữu hiệt thải Kinh ý soạn 。 律例七卷 luật lệ thất quyển 右一部七卷。武帝世。永明七年。 hữu nhất bộ thất quyển 。vũ đế thế 。vĩnh minh thất niên 。 沙門釋超度依律撰出。 Sa Môn thích siêu độ y luật soạn xuất 。 腹中女聽經一卷(第二出與先不莊校女經本同) phước trung nữ thính Kinh nhất quyển (đệ nhị xuất dữ tiên bất trang giáo nữ Kinh bổn đồng ) 右一部一卷。永明元年中。沙門釋法化誦出。 hữu nhất bộ nhất quyển 。vĩnh minh nguyên niên trung 。Sa Môn thích pháp hóa tụng xuất 。 古見錄。眾錄相承並云誦出。未詳誦意。 cổ kiến lục 。chúng lục tướng thừa tịnh vân tụng xuất 。vị tường tụng ý 。 依而列之。以有先譯故免疑失。 y nhi liệt chi 。dĩ hữu tiên dịch cố miễn nghi thất 。 勝鬘子注經三卷 thắng man tử chú Kinh tam quyển 右一部三卷。 hữu nhất bộ tam quyển 。 揚州靈根寺沙門釋法瑗述注解。 dương châu linh căn tự Sa Môn thích Pháp viện thuật chú giải 。 遺教子注經一卷 di giáo tử chú Kinh nhất quyển 右一部一卷。 hữu nhất bộ nhất quyển 。 山陰法華山沙門釋惠基述注解。 sơn uẩn Pháp hoa sơn Sa Môn thích huệ cơ thuật chú giải 。 齊僧史十卷 tề tăng sử thập quyển 右一部合十卷。 hữu nhất bộ hợp thập quyển 。 司徒竟陵文宣王府記室王巾撰。 ti đồ cánh lăng văn tuyên Vương phủ kí thất Vương cân soạn 。 梁淨土經七卷(永元元年出。 lương tịnh thổ Kinh thất quyển (vĩnh nguyên nguyên niên xuất 。 年八歲)妙莊嚴經四卷 niên bát tuế )diệu trang nghiêm Kinh tứ quyển 妙音師子吼經三卷(天監四年出。 Diệu-Âm sư tử hống Kinh tam quyển (Thiên giam tứ niên xuất 。 年十六)益意經三卷(天監元年出。 niên thập lục )ích ý Kinh tam quyển (Thiên giam nguyên niên xuất 。 年十三)阿那含經二卷(天監四年出。 niên thập tam )A-na-hàm Kinh nhị quyển (Thiên giam tứ niên xuất 。 年十六)寶頂經一卷(永元元年出。 niên thập lục )Bảo Đính Kinh nhất quyển (vĩnh nguyên nguyên niên xuất 。 年八歲)正頂經一卷(永元二年出。 niên bát tuế )chánh đảnh/đính Kinh nhất quyển (vĩnh nguyên nhị niên xuất 。 年九歲)法華經一卷(永元二年出。 niên cửu tuế )Pháp Hoa Kinh nhất quyển (vĩnh nguyên nhị niên xuất 。 年九歲)勝鬘經一卷(永元二年出。 niên cửu tuế )thắng man Kinh nhất quyển (vĩnh nguyên nhị niên xuất 。 年九歲)藥草經一卷(永元三年出。 niên cửu tuế )dược thảo Kinh nhất quyển (vĩnh nguyên tam niên xuất 。 年十歲)太子經一卷(三年出。 niên thập tuế )Thái-Tử Kinh nhất quyển (tam niên xuất 。 年十歲)伽耶婆經一卷(三年出。 niên thập tuế )già da Bà Kinh nhất quyển (tam niên xuất 。 年十歲)波羅奈經一卷(中興元年出。 niên thập tuế )Ba-la-nại Kinh nhất quyển (trung hưng nguyên niên xuất 。 年十一)優婁頻經一卷(中興元年出。 niên thập nhất )ưu lâu tần Kinh nhất quyển (trung hưng nguyên niên xuất 。 年十二)般若得經一卷(天監元年出。 niên thập nhị )Bát-nhã đắc Kinh nhất quyển (Thiên giam nguyên niên xuất 。 年十三)華嚴瓔珞經一卷(天監元年出。 niên thập tam )hoa nghiêm Anh lạc Kinh nhất quyển (Thiên giam nguyên niên xuất 。 年十三)出乘師子吼經一卷(天監二年出。 niên thập tam )xuất thừa sư tử hống Kinh nhất quyển (Thiên giam nhị niên xuất 。 年十五)踰陀衛經一卷(天監四年臺內華光殿出年十六) niên thập ngũ )du đà vệ Kinh nhất quyển (Thiên giam tứ niên đài nội Hoa Quang điện xuất niên thập lục ) 優曇經一卷 維摩經一卷 ưu đàm Kinh nhất quyển  duy ma Kinh nhất quyển 序七世經一卷 tự thất thế Kinh nhất quyển 右二十一經合三十五卷。 hữu nhị thập nhất Kinh hợp tam thập ngũ quyển 。 太學博士江泌女。小而出家名僧法。 thái học bác sĩ giang bí nữ 。tiểu nhi xuất gia danh tăng Pháp 。 年八九歲有時靜坐閉目誦出前經。揚州道俗咸稱神授。 niên bát cửu tuế Hữu Thời tĩnh tọa bế mục tụng xuất tiền Kinh 。dương châu đạo tục hàm xưng Thần thọ/thụ 。 房驗經論斯理皎然。是宿習來非關神授。 phòng nghiệm Kinh luận tư lý kiểu nhiên 。thị tú tập lai phi quan Thần thọ/thụ 。 且據外典夫子有云。生而知者聖。學而知者次。 thả cứ ngoại điển phu tử hữu vân 。sanh nhi tri giả Thánh 。học nhi tri giả thứ 。 此局談今生昧於過去爾。 thử cục đàm kim sanh muội ư quá khứ nhĩ 。 若不爾者何以得辯外內賢聖淺深過現乎。故高僧傳云。釋曇諦者。 nhược/nhã bất nhĩ giả hà dĩ đắc biện ngoại nội hiền thánh thiển thâm quá/qua hiện hồ 。cố cao tăng truyền vân 。thích đàm đế giả 。 俗姓康氏。其先康居人。漢靈帝時移附中國。 tục tính khang thị 。kỳ tiên Khang cư nhân 。hán linh đế thời di phụ Trung Quốc 。 獻帝末亂移止吳興。諦父肜甞為冀州別駕。 hiến đế mạt loạn di chỉ ngô hưng 。đế phụ 肜甞vi/vì/vị kí châu biệt giá 。 母黃氏晝眠。夢見一僧呼黃為母。 mẫu hoàng thị trú miên 。mộng kiến nhất tăng hô hoàng vi/vì/vị mẫu 。 寄一麈尾并鐵鏤書鎮。黃既眠覺見二物具存。私密異之。 kí nhất chủ vĩ tinh thiết lũ thư trấn 。hoàng ký miên giác kiến nhị vật cụ tồn 。tư mật dị chi 。 因而懷孕生諦。諦年五歲母以麈尾等示之。 nhân nhi hoài dựng sanh đế 。đế niên ngũ tuế mẫu dĩ chủ vĩ đẳng thị chi 。 諦曰。秦王所餉。母曰。汝置何處。答曰。不憶。 đế viết 。tần Vương sở hướng 。mẫu viết 。nhữ trí hà xứ/xử 。đáp viết 。bất ức 。 至年十歲出家。學不從師悟自天發。 chí niên thập tuế xuất gia 。học bất tùng sư ngộ tự Thiên phát 。 此即其事。後隨父之樊鄧。遇見關中僧(契-大+石)道人。 thử tức kỳ sự 。hậu tùy phụ chi phiền đặng 。ngộ kiến quan trung tăng (khế -Đại +thạch )đạo nhân 。 忽然喚(契-大+石)曰。童子何以呼宿士名。諦曰。 hốt nhiên hoán (khế -Đại +thạch )viết 。Đồng tử hà dĩ hô tú sĩ danh 。đế viết 。 阿上本是諦沙彌。曾為眾僧採菜被野猪傷。 a thượng bổn thị đế sa di 。tằng vi/vì/vị chúng tăng thải thái bị dã trư thương 。 不覺失聲。今可忘耶。然僧(契-大+石)經為弘覺法師弟子。 bất giác thất thanh 。kim khả vong da 。nhiên tăng (khế -Đại +thạch )Kinh vi/vì/vị hoằng giác Pháp sư đệ-tử 。 為僧採菜被野猪所傷。(契-大+石)初不憶此。 vi/vì/vị tăng thải thái bị dã trư sở thương 。(khế -Đại +thạch )sơ bất ức thử 。 乃詣諦父。具說諦生本末。并示(契-大+石)書鎮麈尾等。 nãi nghệ đế phụ 。cụ thuyết đế sanh bản mạt 。tinh thị (khế -Đại +thạch )thư trấn chủ vĩ đẳng 。 (契-大+石)乃悟而泣曰。即(契-大+石]先師弘覺法師也。 (khế -Đại +thạch )nãi ngộ nhi khấp viết 。tức (khế -Đại +thạch tiên sư hoằng giác Pháp sư dã 。 師經為姚萇講法華。貧道為都講。姚萇餉二物。 sư Kinh vi/vì/vị diêu trường giảng Pháp hoa 。bần đạo vi/vì/vị đô giảng 。diêu trường hướng nhị vật 。 今遂在此。追計弘覺捨命。正是寄物之日。 kim toại tại thử 。truy kế hoằng giác xả mạng 。chánh thị kí vật chi nhật 。 復憶採菜之事。彌增悲悼。諦後覽內外遇物斯記。 phục ức thải thái chi sự 。di tăng bi điệu 。đế hậu lãm nội ngoại ngộ vật tư kí 。 晚入吳虎丘山寺講禮易春秋各七遍。 vãn nhập ngô hổ khâu sơn tự giảng lễ dịch xuân thu các thất biến 。 法華大品維摩各十五遍。又善屬文。 Pháp hoa Đại phẩm Duy ma các thập ngũ biến 。hựu thiện chúc văn 。 有集六卷盛行世。年六十餘終。宋元嘉末年也。房曰。 hữu tập lục quyển thịnh hạnh/hành/hàng thế 。niên lục thập dư chung 。tống nguyên gia mạt niên dã 。phòng viết 。 弘覺法師弟子僧(契-大+石)。師徒匠道名重二秦。 hoằng giác Pháp sư đệ-tử tăng (khế -Đại +thạch )。sư đồ tượng đạo danh trọng nhị tần 。 什物三衣亦復何限唯書鎮麈尾保惜在懷。 thập vật tam y diệc phục hà hạn duy thư trấn chủ vĩ bảo tích tại hoài 。 及移識託生。 cập di thức thác sanh 。 此之二物遂得同往神外質礙之像尚得相隨。況心內慮知之法而不憶念。 thử chi nhị vật toại đắc đồng vãng Thần ngoại chất ngại chi tượng thượng đắc tướng tùy 。huống tâm nội lự tri chi Pháp nhi bất ức niệm 。 所以鏡瑩轉明刃砥彌利。渧聚為海。塵積成山。 sở dĩ kính oánh chuyển minh nhận chỉ di lợi 。đế tụ vi/vì/vị hải 。trần tích thành sơn 。 世世習而踰增。生生學而益廣。 thế thế tập nhi du tăng 。sanh sanh học nhi ích quảng 。 近近初始之月。終至十五團圓。捨人還受人。即是次生事。 cận cận sơ thủy chi nguyệt 。chung chí thập ngũ đoàn viên 。xả nhân hoàn thọ nhân 。tức thị thứ sanh sự 。 憶而不忘其神功乎。閉目靜思。 ức nhi bất vong kỳ Thần công hồ 。bế mục tĩnh tư 。 自是女人情弱暗誦相續。豈非前身時諷。而論神授。 tự thị nữ nhân Tình nhược ám tụng tướng tục 。khởi phi tiền thân thời phúng 。nhi luận Thần thọ/thụ 。 何及愚瞽昧智慧之道乎。 hà cập ngu cổ muội trí tuệ chi đạo hồ 。 薩婆若陀眷屬莊嚴經一卷 Tát bà nhã đà quyến thuộc trang nghiêm Kinh nhất quyển 右一經一卷。天監九年。郢州頭陀道人妙光。 hữu nhất Kinh nhất quyển 。Thiên giam cửu niên 。dĩnh châu Đầu-đà đạo nhân diệu quang 。 詣揚州治下弘普寺。方逢此經。聚徒誑惑。 nghệ dương châu trì hạ hoằng phổ tự 。phương phùng thử Kinh 。tụ đồ cuống hoặc 。 梁朝擯治。故指斥明以誡於後。教戒比丘。 lương triêu bấn trì 。cố chỉ xích minh dĩ giới ư hậu 。giáo giới Tỳ-kheo 。 尼法一卷 ni Pháp nhất quyển 右一卷。武帝天監三年。揚州沙門釋僧盛。 hữu nhất quyển 。vũ đế Thiên giam tam niên 。dương châu Sa Môn thích tăng thịnh 。 於鍾山靈根寺依律撰出。見寶昌錄。 ư chung sơn linh căn tự y luật soạn xuất 。kiến bảo xương lục 。 出三藏集記十六卷 Xuất Tam Tạng kí tập kí thập lục quyển 法苑集一十卷 弘明集一十四卷 pháp uyển tập nhất thập quyển  hoằng minh tập nhất thập tứ quyển 世界記一十卷 薩婆多師資傳五卷 thế giới kí nhất thập quyển  tát bà đa sư tư truyền ngũ quyển 釋迦譜四卷 大集等三經記一卷 Thích Ca phổ tứ quyển  đại tập đẳng tam Kinh kí nhất quyển 賢愚經記一卷 集三藏因緣記一卷 hiền ngu Kinh kí nhất quyển  tập Tam Tạng nhân duyên kí nhất quyển 律分五部記一卷 經來漢地四部記一卷 luật phần ngũ bộ kí nhất quyển  Kinh lai hán địa tứ bộ kí nhất quyển 律分十八部記一卷 luật phần thập bát bộ kí nhất quyển 十誦律五百羅漢出三藏記一卷 Thập Tụng Luật ngũ bách la hán xuất Tam Tạng kí nhất quyển 善見律毘婆沙記一卷 thiện kiến luật tỳ bà sa kí nhất quyển 右一十四部合六十七卷。 hữu nhất thập tứ bộ hợp lục thập thất quyển 。 揚州建初寺律師僧祐撰。祐自著序云。 dương châu kiến sơ tự luật sư Tăng Hữu soạn 。hữu tự trước/trứ tự vân 。 夫真諦玄凝法性虛寂。而開物導俗非言莫津。 phu chân đế huyền ngưng pháp tánh hư tịch 。nhi khai vật đạo tục phi ngôn mạc tân 。 是以不二默詶會於義空之門。一音振辯。應乎群有之境。 thị dĩ ất nhị mặc 詶hội ư nghĩa không chi môn 。nhất âm chấn biện 。ưng hồ quần hữu chi cảnh 。 自我師能仁之出世也。鹿苑唱其初言。 tự ngã sư năng nhân chi xuất thế dã 。Lộc uyển xướng kỳ sơ ngôn 。 金河究其後說。契經以誘小學。方典以勸大心。 kim hà cứu kỳ hậu thuyết 。khế Kinh dĩ dụ tiểu học 。phương điển dĩ khuyến Đại tâm 。 妙輪區別十二惟部。法聚總要八萬其門。 diệu luân khu biệt thập nhị duy bộ 。Pháp tụ tổng yếu bát vạn kỳ môn 。 至善逝晦跡而應真結集。始則四含集經。 chí Thiện-Thệ hối tích nhi ưng chân kết tập 。thủy tức tứ hàm tập Kinh 。 中則五部分戒。大寶斯在含識資焉。然道由人弘。 trung tức ngũ bộ phần giới 。đại bảo tư tại hàm thức tư yên 。nhiên đạo do nhân hoằng 。 法待緣顯有道無人。雖文存而莫悟。有法無緣。 Pháp đãi duyên hiển hữu đạo vô nhân 。tuy văn tồn nhi mạc ngộ 。hữu pháp vô duyên 。 雖並世而弗聞。聞法資乎時來。悟道藉於機至。 tuy tịnh thế nhi phất văn 。văn Pháp tư hồ thời lai 。ngộ đạo tạ ư ky chí 。 機至然後理感。時來然後化通矣。 ky chí nhiên hậu lý cảm 。thời lai nhiên hậu hóa thông hĩ 。 昔周代覺興而靈津致隔。漢世像教而妙典方流。 tích châu đại giác hưng nhi linh tân trí cách 。hán thế tượng giáo nhi diệu điển phương lưu 。 法待緣顯。信有徵矣。漢末安高宣譯轉明。 Pháp đãi duyên hiển 。tín hữu trưng hĩ 。hán mạt an cao tuyên dịch chuyển minh 。 魏初康會著述漸暢。道由人弘。於茲驗矣。 ngụy sơ khang hội trước/trứ thuật tiệm sướng 。đạo do nhân hoằng 。ư tư nghiệm hĩ 。 自晉氏中興三藏彌廣。外域勝賓稠疊以總至。 tự tấn thị trung hưng Tam Tạng di quảng 。ngoại vực thắng tân trù điệp dĩ tổng chí 。 中原慧士煒曄而秀生。提什舉其宏綱。 trung nguyên tuệ sĩ vĩ diệp nhi tú sanh 。Đề thập cử kỳ hoành cương 。 安遠振其奧領。渭濱務逍遙之集。廬嶽結般若之會。 an viễn chấn kỳ áo lĩnh 。vị tân vụ tiêu dao chi tập 。lư nhạc kết/kiết Bát-nhã chi hội 。 像法得人於斯為盛。原夫經出西域運流東方。 tượng Pháp đắc nhân ư tư vi/vì/vị thịnh 。nguyên phu Kinh xuất Tây Vực vận lưu Đông phương 。 提挈萬里翻轉梵漢。國音各殊故文有同異。 Đề khiết vạn lý phiên chuyển phạm hán 。quốc âm các thù cố văn hữu đồng dị 。 前後重來故題有新舊。 tiền hậu trọng lai cố Đề hữu tân cựu 。 而後之學者鮮剋研覈。遂乃書寫繼踵。而不知經出之歲。 nhi hậu chi học giả tiên khắc nghiên hạch 。toại nãi thư tả kế chủng 。nhi bất tri Kinh xuất chi tuế 。 誦說比肩而莫測傳法之人。授之受道亦已闕矣。 tụng thuyết bỉ kiên nhi mạc trắc truyền Pháp chi nhân 。thọ/thụ chi thọ/thụ đạo diệc dĩ khuyết hĩ 。 夫一時聖集猶五事證經。 phu nhất thời Thánh tập do ngũ sự chứng Kinh 。 況千載交譯寧可昧其人世哉。昔安法師以鴻才淵鑒。爰撰經錄。 huống thiên tái giao dịch ninh khả muội kỳ nhân thế tai 。tích an Pháp sư dĩ hồng tài uyên giám 。viên soạn Kinh lục 。 訂正聞見炳然區分。自茲以來妙典間出。 đính chánh văn kiến bỉnh nhiên khu phần 。tự tư dĩ lai diệu điển gian xuất 。 皆是大乘寶海時競講習。 giai thị Đại-Thừa bảo hải thời cạnh giảng tập 。 而年代人名莫有詮貫。歲月逾邁本源將沒。後生疑惑奚所取明。 nhi niên đại nhân danh mạc hữu thuyên quán 。tuế nguyệt du mại bổn nguyên tướng một 。hậu sanh nghi hoặc hề sở thủ minh 。 祐以庸淺預憑法門。翹仰玄風誓弘末化。 hữu dĩ dung thiển dự bằng Pháp môn 。kiều ngưỡng huyền phong thệ hoằng mạt hóa 。 每至昏曉諷持秋夏講說。 mỗi chí hôn hiểu phúng trì thu hạ giảng thuyết 。 未甞不心馳菴園影躍靈鷲。於是牽課羸恙沿波討源。 vị 甞bất tâm trì am viên ảnh dược Linh Thứu 。ư thị khiên khóa luy dạng duyên ba thảo nguyên 。 綴其所聞。名曰出三藏記集。一撰緣記。二詮名錄。 chuế kỳ sở văn 。danh viết Xuất Tam Tạng Kí Tập 。nhất soạn duyên kí 。nhị thuyên danh lục 。 三總經序。四述列傳。 tam tổng Kinh tự 。tứ thuật liệt truyền 。 緣記撰則原始之本克明。名錄銓則年代之目不墜。 duyên kí soạn tức nguyên thủy chi bổn khắc minh 。danh lục thuyên tức niên đại chi mục bất trụy 。 經序總則勝集之時足徵。列傳述則伊人之風可見。 Kinh tự tổng tức thắng tập chi thời túc trưng 。liệt truyền thuật tức y nhân chi phong khả kiến 。 並鑽析內經研鏡外籍。參以前識驗以舊聞。 tịnh toản tích nội Kinh nghiên kính ngoại tịch 。tham dĩ tiền thức nghiệm dĩ cựu văn 。 若人代有據則表為司南。聲傳未詳則文歸蓋闕。 nhược/nhã nhân đại hữu cứ tức biểu vi/vì/vị ti Nam 。thanh truyền vị tường tức văn quy cái khuyết 。 秉牘凝翰志存信史。三復九思事取實錄。 bỉnh độc ngưng hàn chí tồn tín sử 。tam phục cửu tư sự thủ thật lục 。 有證者既標則無源者自顯。庶行潦無雜於醇乳。 hữu chứng giả ký tiêu tức vô nguyên giả tự hiển 。thứ hạnh/hành/hàng lạo vô tạp ư thuần nhũ 。 燕石不亂於楚玉矣。其法苑等並皆有序。 yến thạch bất loạn ư sở ngọc hĩ 。kỳ pháp uyển đẳng tịnh giai hữu tự 。 著述指訂不復具抄焉。 trước/trứ thuật chỉ đính bất phục cụ sao yên 。 眾經要覽法偈二十一首一卷 chúng Kinh yếu lãm Pháp kệ nhị thập nhất thủ nhất quyển 右一卷。武帝天監三年。沙門釋道歡撰。 hữu nhất quyển 。vũ đế Thiên giam tam niên 。Sa Môn thích đạo hoan soạn 。 僧祐三藏集記。注以為疑。故依舊編。 Tăng Hữu Tam Tạng tập kí 。chú dĩ vi/vì/vị nghi 。cố y cựu biên 。 寶雲經七卷(見東錄) bảo vân Kinh thất quyển (kiến Đông lục ) 法界體性無分別經二卷(見李廓及寶唱錄) Pháp giới thể tánh vô phân biệt Kinh nhị quyển (kiến lý khuếch cập bảo xướng lục ) 文殊師利般若波羅蜜經二卷(一云文殊師利說般若波羅蜜經見 Văn-thù-sư-lợi Bát-nhã Ba-la-mật Kinh nhị quyển (nhất vân Văn-thù-sư-lợi thuyết Bát-nhã Ba-la-mật Kinh kiến 李廓錄初出) lý khuếch lục sơ xuất ) 右三經合一十一卷。天監年初。 hữu tam Kinh hợp nhất thập nhất quyển 。Thiên giam niên sơ 。 扶南國沙門曼陀羅。梁言弱聲。大齎梵本經來貢獻。 phù Nam quốc Sa Môn Mạn-đà-la 。lương ngôn nhược thanh 。Đại tê phạm bản Kinh lai cống hiến 。 雖事翻譯未善梁言。其所出經文多隱質。 tuy sự phiên dịch vị thiện lương ngôn 。kỳ sở xuất Kinh văn đa ẩn chất 。 共僧加婆羅於揚都譯。 cọng tăng gia Bà la ư dương đô dịch 。 阿育王經十卷(天監十一年六月二十六日。於揚都壽光殿譯初翻日帝躬自筆受。 A-dục Vương Kinh thập quyển (Thiên giam thập nhất niên lục nguyệt nhị thập lục nhật 。ư dương đô thọ quang điện dịch sơ phiên nhật đế cung tự bút thọ 。 後委僧正慧超令繼并譯正訖。 hậu ủy tăng chánh tuệ siêu lệnh kế tinh dịch chánh cật 。 見寶唱錄)孔雀王陀羅尼經二卷(第二出。與晉世帛尸利蜜譯本同文小異。 kiến bảo xướng lục )Khổng tước Vương Đà-la-ni Kinh nhị quyển (đệ nhị xuất 。dữ tấn thế bạch thi-lợi mật dịch bổn đồng văn tiểu dị 。 見寶唱錄)文殊師利問經二卷(天監十七年。勅僧伽婆羅。於占雲館譯袁曇允筆受。 kiến bảo xướng lục )Văn Thù Sư Lợi Vấn Kinh nhị quyển (Thiên giam thập thất niên 。sắc tăng già Bà la 。ư chiêm vân quán dịch viên đàm duẫn bút thọ 。 光宅寺沙門法雲詳定) quang trạch tự Sa Môn pháp vân tường định ) 度一切諸佛境界智嚴經一卷 độ nhất thiết chư Phật cảnh giới Trí Nghiêm Kinh nhất quyển 菩薩藏經一卷 Bồ-tát tạng Kinh nhất quyển 文殊師利所說般若波羅蜜經一卷(第二譯。 Văn-thù-sư-lợi sở thuyết Bát-nhã Ba-la-mật Kinh nhất quyển (đệ nhị dịch 。 小勝前曼陀羅所出二卷者) tiểu thắng tiền Mạn-đà-la sở xuất nhị quyển giả ) 舍利弗陀羅尼經一卷(此呪大有神力。若能持者。雪山八夜叉王常來擁護。 Xá-lợi-phất Đà-la-ni Kinh nhất quyển (thử chú Đại hữu thần lực 。nhược/nhã năng trì giả 。tuyết sơn bát dạ xoa Vương thường lai ủng hộ 。 所欲隨心) sở dục tùy tâm ) 八吉祥經一卷(若人聞此八佛名號。不為一切諸鬼神眾難所侵)。 bát kiết tường Kinh nhất quyển (nhược/nhã nhân văn thử bát Phật danh hiệu 。bất vi/vì/vị nhất thiết chư quỷ thần chúng nạn/nan sở xâm )。 十法經一卷(普通元年譯) thập pháp Kinh nhất quyển (phổ thông nguyên niên dịch ) 解脫道論十三卷(天監十四年於館譯) giải thoát đạo luận thập tam quyển (Thiên giam thập tứ niên ư quán dịch ) 阿育王傳五卷(天監年第二譯與魏世出者小異) A-dục Vương truyền ngũ quyển (Thiên giam niên đệ nhị dịch dữ ngụy thế xuất giả tiểu dị ) 右一十一部合三十八卷。 hữu nhất thập nhất bộ hợp tam thập bát quyển 。 正觀寺扶南沙門僧伽婆羅。梁言僧養。亦云僧鎧。 chánh quán tự phù Nam Sa Môn tăng già Bà la 。lương ngôn tăng dưỡng 。diệc vân tăng khải 。 幼而頴悟十五出家。偏學阿毘曇心。 ấu nhi 頴ngộ thập ngũ xuất gia 。Thiên học A-tỳ-đàm tâm 。 具足以後廣尋律藏。聞齊國弘法。隨舶至都。住正觀寺。 cụ túc dĩ hậu quảng tầm luật tạng 。văn tề quốc hoằng pháp 。tùy bạc chí đô 。trụ/trú chánh quán tự 。 為求那跋陀弟子。復從跋陀研精方等博涉多通。 vi/vì/vị cầu na bạt đà đệ-tử 。phục tùng bạt đà nghiên tinh phương đẳng bác thiệp đa thông 。 乃解數國書語。值齊氏季末道教陵夷。 nãi giải số quốc thư ngữ 。trị tề thị quý mạt đạo giáo lăng di 。 婆羅潔靜身心外絕交故。大梁御宇搜訪術能。 Bà la khiết tĩnh thân tâm ngoại tuyệt giao cố 。Đại lương ngự vũ sưu phóng thuật năng 。 以天監五年被勅徵召。 dĩ Thiên giam ngũ niên bị sắc trưng triệu 。 於揚都壽光殿及正觀寺占雲館三處譯上件經。 ư dương đô thọ quang điện cập chánh quán tự chiêm vân quán tam xứ/xử dịch thượng kiện Kinh 。 其本並是曼陀羅從扶南國齎來獻上。陀終沒後。 kỳ bổn tịnh thị Mạn-đà-la tùng phù Nam quốc tê lai hiến thượng 。đà chung một hậu 。 羅專事翻譯。 La chuyên sự phiên dịch 。 勅令沙門寶唱慧超僧智法雲及袁曇允等筆受。 sắc lệnh Sa Môn bảo xướng tuệ siêu tăng trí pháp vân cập viên đàm duẫn đẳng bút thọ 。 天子禮遇甚厚道俗改觀婆羅不畜私財。以其嚫施成立住寺。 Thiên Tử lễ ngộ thậm hậu đạo tục cải quán Bà la bất súc tư tài 。dĩ kỳ sấn thí thành lập trụ/trú tự 。 太尉臨川王問曰。法師菜食為當鮭食。答云。 thái úy lâm xuyên Vương vấn viết 。Pháp sư thái thực/tự vi/vì/vị đương khuê thực/tự 。đáp vân 。 菜食病時則索。又問今日何如。答曰。四大之身何時不病。 thái thực/tự bệnh thời tức tác/sách 。hựu vấn kim nhật hà như 。đáp viết 。tứ đại chi thân hà thời bất bệnh 。 王大悅。即為設食。並寶唱錄及名僧傳載。 Vương Đại duyệt 。tức vi/vì/vị thiết thực/tự 。tịnh bảo xướng lục cập danh tăng truyền tái 。 優婁頻經一卷 ưu lâu tần Kinh nhất quyển 右一卷。唱錄直云。天監十五年木道賢獻上。 hữu nhất quyển 。xướng lục trực vân 。Thiên giam thập ngũ niên mộc đạo hiền hiến thượng 。 更不辯由委。 cánh bất biện do ủy 。 大乘頂王經一卷(亦云維摩兒經。第二譯。 Đại thừa đính vương Kinh nhất quyển (diệc vân Duy ma nhi Kinh 。đệ nhị dịch 。 與晉世竺法護大方等頂王經同本異出文少不等) dữ tấn thế Trúc Pháp Hộ Đại phương đẳng đảnh/đính Vương Kinh đồng bổn dị xuất văn thiểu bất đẳng ) 右一經一卷。武帝世大同年。 hữu nhất Kinh nhất quyển 。vũ đế thế Đại đồng niên 。 優禪尼國王子月婆首那。梁言高空。辭齊入梁仍被留住。 ưu Thiền ni quốc Vương tử nguyệt bà thủ na 。lương ngôn cao không 。từ tề nhập lương nhưng bị lưu trụ/trú 。 因譯此經。 nhân dịch thử Kinh 。 金光明經七卷(承聖元年。於揚州正觀寺及揚雄宅出。 kim quang minh Kinh thất quyển (thừa Thánh nguyên niên 。ư dương châu chánh quán tự cập dương hùng trạch xuất 。 即第二譯與梁世曇無讖所出者四品全別。 tức đệ nhị dịch dữ lương thế Đàm Vô Sấm sở xuất giả tứ phẩm toàn biệt 。 又廣壽量品後慧寶傳蕭梁筆受)彌勒下生經一卷(承聖三年。於豫章寶田寺。 hựu quảng thọ lượng phẩm hậu tuệ bảo truyền tiêu lương bút thọ )Di Lặc Hạ Sanh Kinh nhất quyển (thừa Thánh tam niên 。ư dự chương bảo điền tự 。 第二譯為沙門慧顯等名德十餘僧出) đệ nhị dịch vi/vì/vị Sa Môn tuệ hiển đẳng danh đức thập dư tăng xuất ) 仁王般若經一卷(第二出。 nhân vương Bát-nhã Kinh nhất quyển (đệ nhị xuất 。 與晉世法護出者少異同三年在寶田寺翻見真諦傳) dữ tấn thế Pháp hộ xuất giả thiểu dị đồng tam niên tại bảo điền tự phiên kiến chân đế truyền ) 十七地論五卷(太清四年於富春陸元哲宅為沙門寶瓊等二十餘名德譯) thập thất địa luận ngũ quyển (thái thanh tứ niên ư phú xuân lục nguyên triết trạch vi/vì/vị Sa Môn bảo quỳnh đẳng nhị thập dư danh đức dịch ) 大乘起信論一卷(同四年在陸元哲宅出) Đại Thừa Khởi Tín Luận nhất quyển (đồng tứ niên tại lục nguyên triết trạch xuất ) 中論一卷 如實論一卷 trung luận nhất quyển  như thật luận nhất quyển 十八部論一卷 本有今無論一卷 thập bát bộ luận nhất quyển  bản hữu kim vô luận nhất quyển 三世分別論一卷(已上並四年同出) tam thế phân biệt luận nhất quyển (dĩ thượng tịnh tứ niên đồng xuất ) 金光明疏十三卷(太清五年出) kim quang minh sớ thập tam quyển (thái thanh ngũ niên xuất ) 仁王般若疏六卷(太清三年出) nhân vương Bát-nhã sớ lục quyển (thái thanh tam niên xuất ) 起信論疏二卷(太清四年出) 中論疏二卷 Khởi Tín Luận Sớ nhị quyển (thái thanh tứ niên xuất ) trung luận sớ nhị quyển 九識義記二卷(太清三年於新吳美業寺出) cửu thức nghĩa kí nhị quyển (thái thanh tam niên ư tân ngô mỹ nghiệp tự xuất ) 轉法輪義記一卷(同三年出) chuyển pháp luân nghĩa kí nhất quyển (đồng tam niên xuất ) 右一十六部合四十六卷。武帝末世。 hữu nhất thập lục bộ hợp tứ thập lục quyển 。vũ đế mạt thế 。 至承聖年。西天竺優禪尼國三藏法師波羅末陀。 chí thừa Thánh niên 。Tây Thiên-Trúc ưu Thiền ni quốc Tam tạng Pháp sư Ba la mạt đà 。 梁言真諦。 lương ngôn chân đế 。 遠聞蕭主菩薩行化搜選名匠軌範聖賢。懷寶本邦來適斯土。 viễn văn tiêu chủ Bồ Tát hạnh hóa sưu tuyển danh tượng quỹ phạm thánh hiền 。hoài bảo bổn bang lai thích tư độ 。 所齎經論樹葉梵文凡二百四十夾。若具足翻應得二萬餘卷。 sở tê Kinh luận thụ/thọ diệp phạm văn phàm nhị bách tứ thập giáp 。nhược/nhã cụ túc phiên ưng đắc nhị vạn dư quyển 。 多是震旦先所未傳。屬梁季崩離不果宣吐。 đa thị Chấn-đán tiên sở vị truyền 。chúc lương quý băng ly bất quả tuyên thổ 。 遇緣所出略記如前。後之所翻。 ngộ duyên sở xuất lược kí như tiền 。hậu chi sở phiên 。 復顯陳錄載序。其事多在曹毘三藏傳文(房曰。僧祐云。道由人弘法待緣顯。信哉。 phục hiển trần lục tái tự 。kỳ sự đa tại tào Tì Tam Tạng truyền văn (phòng viết 。Tăng Hữu vân 。đạo do nhân hoằng pháp đãi duyên hiển 。tín tai 。 昔有人有法無緣不值時。今遇良時好緣而闕人無法。蒼生可愍。良足悲夫)。 tích hữu nhân hữu Pháp vô duyên bất trị thời 。kim ngộ lương thời hảo duyên nhi khuyết nhân vô Pháp 。thương sanh khả mẫn 。lương túc bi phu )。 眾經要抄一部并目錄八十八卷 chúng Kinh yếu sao nhất bộ tinh Mục Lục bát thập bát quyển 右一部八十八卷。天監七年十一月。 hữu nhất bộ bát thập bát quyển 。Thiên giam thất niên thập nhất nguyệt 。 帝以法海浩博淺識窺尋卒難該究。 đế dĩ pháp hải hạo bác thiển thức khuy tầm tốt nạn/nan cai cứu 。 因勅莊嚴寺沙門釋僧旻等。 nhân sắc trang nghiêm tự Sa Môn thích tăng mân đẳng 。 於定林上寺緝撰此部到八年夏四月方了。見寶唱錄。 ư định lâm thượng tự tập soạn thử bộ đáo bát niên hạ tứ nguyệt phương liễu 。kiến bảo xướng lục 。 華林佛殿眾經目錄四卷 hoa lâm Phật điện chúng Kinh Mục Lục tứ quyển 右一錄四卷。天監十四年。 hữu nhất lục tứ quyển 。Thiên giam thập tứ niên 。 勅安樂寺沙門釋僧紹撰。紹略取祐三藏集記目錄。分為四色。 sắc an lạc tự Sa Môn thích tăng thiệu soạn 。thiệu lược thủ hữu Tam Tạng tập kí Mục Lục 。phần vi/vì/vị tứ sắc 。 餘增減之。見寶唱錄。 dư tăng giảm chi 。kiến bảo xướng lục 。 經律異相一部。 Kinh luật dị tướng nhất bộ 。 并目錄五十五卷(天監十五年勅撰)名僧傳并序錄目三十一卷 tinh Mục Lục ngũ thập ngũ quyển (Thiên giam thập ngũ niên sắc soạn )danh tăng truyền tinh tự lục mục tam thập nhất quyển 眾經飯供聖僧法五卷(二十五年) chúng Kinh phạn cung/cúng Thánh Tăng Pháp ngũ quyển (nhị thập ngũ niên ) 眾經目錄四卷(十七年) chúng Kinh Mục Lục tứ quyển (thập thất niên ) 眾經護國鬼神名錄三卷(十五年) chúng Kinh hộ quốc quỷ thần danh lục tam quyển (thập ngũ niên ) 眾經諸佛名三卷(十六年) chúng Kinh chư Phật danh tam quyển (thập lục niên ) 眾經擁護國土諸龍王名錄三卷(十六年) chúng Kinh ủng hộ quốc độ chư long Vương danh lục tam quyển (thập lục niên ) 眾經懺悔滅罪方法三卷(或四卷。 chúng Kinh sám hối diệt tội phương Pháp tam quyển (hoặc tứ quyển 。 十六年並見寶唱錄)右八部合一百七卷。 thập lục niên tịnh kiến bảo xướng lục )hữu bát bộ hợp nhất bách thất quyển 。 帝以國土調適住持無諸災障。上資三寶。中賴四天。 đế dĩ quốc độ điều thích trụ trì vô chư tai chướng 。thượng tư Tam Bảo 。trung lại tứ thiên 。 下藉龍王眾神祐助。如是種種世間蒼生始獲安樂。 hạ tạ long Vương chúng Thần hữu trợ 。như thị chủng chủng thế gian thương sanh thủy hoạch an lạc 。 雖具有文散在經論。急要究尋難得備覩。 tuy cụ hữu văn tán tại Kinh luận 。cấp yếu cứu tầm nan đắc bị đổ 。 故天監中頻年降勅。 cố Thiên giam trung tần niên hàng sắc 。 令莊嚴寺沙門釋寶唱等總撰集錄以備要須。或建福攘災。或禮懺除障。 lệnh trang nghiêm tự Sa Môn thích bảo xướng đẳng tổng soạn tập lục dĩ bị yếu tu 。hoặc kiến phước nhương tai 。hoặc lễ sám trừ chướng 。 或饗神鬼。或祭龍王。諸所祈求帝必親覽。 hoặc hưởng Thần quỷ 。hoặc tế long Vương 。chư sở kì cầu đế tất thân lãm 。 指事祠禱訖多感靈。 chỉ sự từ đảo cật đa cảm linh 。 所以五十年間兆民荷賴緣斯力也。 sở dĩ ngũ thập niên gian triệu dân hà lại duyên tư lực dã 。 大般涅槃子注經七十二卷 Đại bát Niết Bàn tử chú Kinh thất thập nhị quyển 右一部七十二卷。 hữu nhất bộ thất thập nhị quyển 。 天監年勅建元寺沙門釋法郎注。見寶唱錄。 Thiên giam niên sắc kiến nguyên tự Sa Môn thích Pháp 郎chú 。kiến bảo xướng lục 。 摩訶般若波羅蜜子注經五十卷 Ma-Ha Bát-Nhã Ba-La-Mật tử chú Kinh ngũ thập quyển 右五十卷。武帝蕭衍年三十七即帝位。 hữu ngũ thập quyển 。vũ đế tiêu diễn niên tam thập thất tức đế vị 。 在位四十九年。年八十六。 tại vị tứ thập cửu niên 。niên bát thập lục 。 帝以庭蔭早傾常懷哀感。每歎曰。雖有四海之尊。無以得申罔極。 đế dĩ đình ấm tảo khuynh thường hoài ai cảm 。mỗi thán viết 。tuy hữu tứ hải chi tôn 。vô dĩ đắc thân võng cực 。 故留心釋典。 cố lưu tâm thích điển 。 以八部般若是十方三世諸佛之母。能消除災障蕩滌煩勞。 dĩ át bộ Bát-nhã thị thập phương tam thế chư Phật chi mẫu 。năng tiêu trừ tai chướng đãng địch phiền lao 。 故採眾經窮述注解。又親講讀。冀藉茲勝福望得展。 cố thải chúng Kinh cùng thuật chú giải 。hựu thân giảng độc 。kí tạ tư thắng phước vọng đắc triển 。 斯思慕頻奉代捨身。每捨身時地為之震。 tư tư mộ tần phụng đại xả thân 。mỗi xả thân thời địa vi/vì/vị chi chấn 。 相繼齋講不斷法輪。於鍾山起愛敬寺。青谿起智度寺。 tướng kế trai giảng bất đoạn Pháp luân 。ư chung sơn khởi ái kính tự 。thanh khê khởi trí độ tự 。 臺內立至敬殿。景陽臺立七廟室。 đài nội lập chí kính điện 。cảnh dương đài lập thất miếu thất 。 月中再過設淨饌。每至展拜及宗廟蒸甞。 nguyệt trung tái quá/qua thiết tịnh soạn 。mỗi chí triển bái cập tông miếu chưng 甞。 未曾不涕泗滂沱哀感。左右預從者莫不掩淚。 vị tằng bất thế tứ bàng Đà ai cảm 。tả hữu dự tùng giả mạc bất yểm lệ 。 普通八年造同泰寺成。 phổ thông bát niên tạo đồng thái tự thành 。 樓閣殿臺房廊綺飾陵雲九級壯麗。魏永寧開大通門對同泰寺。 lâu các điện đài phòng lang khỉ sức lăng vân cửu cấp tráng lệ 。ngụy vĩnh ninh khai Đại thông môn đối đồng thái tự 。 因號大通。元年三月六日。駕每親臨幸寺禮懺。 nhân hiệu đại thông 。nguyên niên tam nguyệt lục nhật 。giá mỗi thân lâm hạnh tự lễ sám 。 雖億兆務殷。而卷不輟手。披覽內外經論典墳。 tuy ức triệu vụ ân 。nhi quyển bất xuyết thủ 。phi lãm nội ngoại Kinh luận điển phần 。 恒以夜達曙。 hằng dĩ dạ đạt thự 。 自禮記古文周書左傳老莊諸子論語孝經。往哲未詳前儒所滯。悉皆訓釋。 tự lễ kí cổ văn châu thư tả truyền lão trang chư tử Luận Ngữ hiếu Kinh 。vãng triết vị tường tiền nho sở trệ 。tất giai huấn thích 。 國學生數有限。兼又隔以貴賤。 quốc học sanh số hữu hạn 。kiêm hựu cách dĩ quý tiện 。 帝每欲招來後進。備斯善誘。 đế mỗi dục chiêu lai hậu tiến/tấn 。bị tư thiện dụ 。 故別置立五館博士以引寒俊。致孔釋二門欝然麻茂。 cố biệt trí lập ngũ quán bác sĩ dĩ dẫn hàn tuấn 。trí khổng thích nhị môn uất nhiên ma mậu 。 前後有集百二十卷。著通史書苑等數千卷。 tiền hậu hữu tập bách nhị thập quyển 。trước/trứ thông sử thư uyển đẳng số thiên quyển 。 年事雖尊自強不息。未明求衣坐以待旦。五更便出外殿。 niên sự tuy tôn tự cường bất tức 。vị minh cầu y tọa dĩ đãi đán 。ngũ cánh tiện xuất ngoại điện 。 秉燭而省萬機。流恩獄市多所弘恕。 bỉnh chúc nhi tỉnh vạn ky 。lưu ân ngục thị đa sở hoằng thứ 。 其有應罪重憲不可矜原。改容久之。焚香念佛。然後下勅。 kỳ hữu ưng tội trọng hiến bất khả căng nguyên 。cải dung cửu chi 。phần hương niệm Phật 。nhiên hậu hạ sắc 。 悲愍黎元慈惻若是。察姦擿伐有若通神。 bi mẫn lê nguyên từ trắc nhược/nhã thị 。sát gian trích phạt hữu nhược/nhã thông Thần 。 自非享宴不聽音樂。後宮妃嬪並無羅綺。 tự phi hưởng yến bất thính âm lạc/nhạc 。hậu cung phi tần tịnh vô La ỷ/khỉ 。 內殿小寢衣衾率素。布被莞席草屨葛巾。 nội điện tiểu tẩm y khâm suất tố 。bố bị hoàn tịch thảo lũ cát cân 。 無餘服玩。天監中便血味備斷。日唯一食。 vô dư phục ngoạn 。Thiên giam trung tiện huyết vị bị đoạn 。nhật duy nhất thực 。 食止菜蔬。蜀獻芋蒻噉覺美。曰與肉何異。 thực/tự chỉ thái sơ 。thục hiến dụ nhược đạm giác mỹ 。viết dữ nhục hà dị 。 勅復禁之。帝王能然。信不思議菩薩君也。 sắc phục cấm chi 。đế Vương năng nhiên 。tín bất tư nghị Bồ Tát quân dã 。 般若經抄十二卷 Bát-nhã Kinh sao thập nhị quyển 右天監十六年。勅靈根寺沙門釋慧令撰。 hữu Thiên giam thập lục niên 。sắc linh căn tự Sa Môn thích tuệ lệnh soạn 。 見寶唱錄。 kiến bảo xướng lục 。 高僧傳十四卷(并目錄) cao tăng truyền thập tứ quyển (tinh Mục Lục ) 右一部一十四卷。 hữu nhất bộ nhất thập tứ quyển 。 武帝世會稽嘉祥寺沙門釋慧皎撰皎學通內外善講經律。 vũ đế thế hội kê gia tường tự Sa Môn thích tuệ kiểu soạn kiểu học thông nội ngoại thiện giảng Kinh luật 。 著涅槃義十卷梵網戒等疏。並盛行世。為時所軌云。 trước/trứ Niết-Bàn nghĩa thập quyển phạm võng giới đẳng sớ 。tịnh thịnh hạnh/hành/hàng thế 。vi/vì/vị thời sở quỹ vân 。 成實論類抄二十卷 thành thật luận loại sao nhị thập quyển 右天監年。優婆塞袁曇允撰。 hữu Thiên giam niên 。ưu-bà-tắc viên đàm duẫn soạn 。 與齊文宣抄經相似。亦見唱錄。 dữ tề văn tuyên sao Kinh tương tự 。diệc kiến xướng lục 。 法寶集二百卷(亦云法寶連壁) pháp bảo tập nhị bách quyển (diệc vân pháp bảo liên bích ) 右一部二百卷。簡文帝蕭綱在儲宮日。 hữu nhất bộ nhị bách quyển 。giản văn đế tiêu cương tại 儲cung nhật 。 躬覽內經指撝科域。令諸學士編寫結連。 cung lãm nội Kinh chỉ 撝khoa vực 。lệnh chư học sĩ biên tả kết/kiết liên 。 成此部卷。以類相從。 thành thử bộ quyển 。dĩ loại tướng tùng 。 有同華林遍略惰學者省有過半之功。 hữu đồng hoa lâm biến lược nọa học giả tỉnh hữu quá bán chi công 。 義林八十卷 nghĩa lâm bát thập quyển 右一部八十卷。 hữu nhất bộ bát thập quyển 。 普通年勅開善寺沙門釋智藏等二十大德撰。 phổ thông niên sắc khai thiện tự Sa Môn thích Trí Tạng đẳng nhị thập Đại Đức soạn 。 但諸經論有義例處悉錄相從。以類聚之。譬同世林無事不植。 đãn chư Kinh luận hữu nghĩa lệ xứ/xử tất lục tướng tùng 。dĩ loại tụ chi 。thí đồng thế lâm vô sự bất thực 。 每大法會。帝必親覽。以觀講論。賓主往還。 mỗi đại pháp hội 。đế tất thân lãm 。dĩ quán giảng luận 。tân chủ vãng hoàn 。 理致途趣。如指掌也。 lý trí đồ thú 。như chỉ chưởng dã 。 內典博要三十卷 nội điển bác yếu tam thập quyển 右一部三十卷。 hữu nhất bộ tam thập quyển 。 湘東王記室虞孝敬撰該羅經論所有要事。備皆收錄。 tương Đông Vương kí thất ngu hiếu kính soạn cai la Kinh luận sở hữu yếu sự 。bị giai thu lục 。 頗同皇覽類苑之流。敬法出家召命入關。亦更有著述云。 phả đồng hoàng lãm loại uyển chi lưu 。kính Pháp xuất gia triệu mạng nhập quan 。diệc cánh hữu trước/trứ thuật vân 。 然此博要亦是內學群部之要逕也。 nhiên thử bác yếu diệc thị nội học quần bộ chi yếu kính dã 。 周眾經要二十二卷 一百二十法門一卷 châu chúng Kinh yếu nhị thập nhị quyển  nhất bách nhị thập pháp môn nhất quyển 右二部二十三卷。 hữu nhị bộ nhị thập tam quyển 。 魏丞相王宇文黑泰興隆釋典崇重大乘。雖攝萬機恒闡三寶。 ngụy Thừa Tướng Vương vũ văn hắc thái hưng long thích điển sùng trọng Đại-Thừa 。tuy nhiếp vạn ky hằng xiển Tam Bảo 。 第內每(常共百法師。尋討經論講摩訶衍。遂命沙門釋曇顯等。 đệ nội mỗi (thường cọng bách Pháp sư 。tầm thảo Kinh luận giảng Ma-ha diễn 。toại mạng Sa Môn thích đàm hiển đẳng 。 依)大乘經撰菩薩藏眾經要及一百二十法門。始從佛性終至融門。 y )Đại thừa Kinh soạn Bồ-tát tạng chúng Kinh yếu cập nhất bách nhị thập pháp môn 。thủy tòng Phật tánh chung chí dung môn 。 而開講時即恒宣述。永為常則。 nhi khai giảng thời tức hằng tuyên thuật 。vĩnh vi/vì/vị thường tức 。 以代先舊五時教迹。迄今流行山東江南。 dĩ đại tiên cựu ngũ thời giáo tích 。hất kim lưu hạnh/hành/hàng sơn Đông giang Nam 。 雖稱學海軌儀揩則更無是過。乃至香火梵音禮拜歎佛悉是。 tuy xưng học hải quỹ nghi khai tức cánh vô thị quá/qua 。nãi chí hương hỏa Phạm Âm lễ bái thán Phật tất thị 。 五明論合一卷(一聲論。二醫方論。三工巧論。四呪術論。五符印論。 ngũ minh luận hợp nhất quyển (nhất thanh luận 。nhị y phương luận 。tam công xảo luận 。tứ chú thuật luận 。ngũ phù ấn luận 。 周二年出)右一卷。明帝世。 châu nhị niên xuất )hữu nhất quyển 。minh đế thế 。 波頭摩國三藏律師攘那跋陀羅。周言智賢。 ba-đầu-ma quốc Tam Tạng luật sư nhương na bạt-đà-la 。châu ngôn trí hiền 。 共闍那耶舍於長安舊城婆伽寺譯。耶舍崛多闍那崛多等傳語。 cọng Xà-na-da-xá ư Trường An cựu thành Bà già tự dịch 。Da xá quật đa Xà-na-quật đa đẳng truyền ngữ 。 沙門智僊筆受。 Sa Môn trí tiên bút thọ 。 婆羅門天文二十卷(天和年出) Bà-la-môn Thiên văn nhị thập quyển (Thiên hòa niên xuất ) 右二十卷。武帝世。摩勒國沙門達摩流支。 hữu nhị thập quyển 。vũ đế thế 。ma lặc quốc Sa Môn Đạt-ma Lưu Chi 。 周言法希。為大冡宰晉蕩公宇文護譯。 châu ngôn pháp hy 。vi/vì/vị Đại 冡tể tấn đãng công vũ văn hộ dịch 。 定意天子所問經五卷(出大集。天和六年譯。 định ý Thiên Tử sở vấn Kinh ngũ quyển (xuất đại tập 。Thiên hòa lục niên dịch 。 沙門圓明筆受)大乘同性經四卷(亦云佛十地經。亦云一切佛行入智毘盧遮那藏經。天和五年譯。 Sa Môn Viên Minh bút thọ )Đại thừa đồng tánh Kinh tứ quyển (diệc vân Phật thập địa Kinh 。diệc vân nhất thiết Phật hạnh/hành/hàng nhập trí Tỳ Lô Giá Na tạng Kinh 。Thiên hòa ngũ niên dịch 。 上儀同城陽公蕭吉筆受) thượng nghi đồng thành dương công tiêu cát bút thọ ) 入如來智不思議經三卷(天和三年譯。 nhập Như Lai trí bất tư nghị Kinh tam quyển (Thiên hòa tam niên dịch 。 沙門圓明筆受)寶積經三卷(天和六年譯。 Sa Môn Viên Minh bút thọ )Bảo tích Kinh tam quyển (Thiên hòa lục niên dịch 。 沙門道辯筆受)佛頂呪經并功能一卷(保定四年譯。 Sa Môn đạo biện bút thọ )Phật đảnh chú Kinh tinh công năng nhất quyển (bảo định tứ niên dịch 。 學士鮑永筆受)大雲輪經請雨品第一百一卷(天和五年譯。沙門圓明筆受。 học sĩ bảo vĩnh bút thọ )đại vân luân Kinh thỉnh vũ phẩm đệ nhất bách nhất quyển (Thiên hòa ngũ niên dịch 。Sa Môn Viên Minh bút thọ 。 初出)右六經一十七卷。武帝世。 sơ xuất )hữu lục Kinh nhất thập thất quyển 。vũ đế thế 。 摩伽陀國三藏禪師闍那耶舍。周言藏稱。 Ma-già-đà quốc Tam Tạng Thiền sư Xà-na-da-xá 。châu ngôn tạng xưng 。 共二弟子耶舍崛多闍那崛多等。為大冡宰晉蕩公宇文護。 cọng nhị đệ-tử Da xá quật đa Xà-na-quật đa đẳng 。vi/vì/vị Đại 冡tể tấn đãng công vũ văn hộ 。 於長安舊城四天王寺譯。 ư Trường An cựu thành Tứ Thiên vương tự dịch 。 柱國平高公侯伏侯壽為總監檢校。 trụ quốc bình cao công hầu phục hầu thọ vi/vì/vị tổng giam kiểm giáo 。 金光明經更廣壽量大辯陀羅尼品五卷(第二出在 kim quang minh Kinh cánh quảng thọ lượng Đại biện Đà-la-ni phẩm ngũ quyển (đệ nhị xuất tại 北胡坊歸聖寺譯。 Bắc hồ phường quy Thánh tự dịch 。 沙門智僊筆受)須跋陀羅因緣優波提舍經二卷(於四天王寺譯。 Sa Môn trí tiên bút thọ )Tu bạt đà la nhân duyên Ưu Ba Đề Xá Kinh nhị quyển (ư Tứ Thiên vương tự dịch 。 沙門圓明筆受) Sa Môn Viên Minh bút thọ ) 十一面觀世音呪經并功能一卷(於四天王寺譯。 thập nhất diện Quán Thế Âm chú Kinh tinh công năng nhất quyển (ư Tứ Thiên vương tự dịch 。 上儀同城陽公蕭吉筆受) thượng nghi đồng thành dương công tiêu cát bút thọ ) 右三經合八卷。武帝世。 hữu tam Kinh hợp bát quyển 。vũ đế thế 。 優婆國三藏法師耶舍崛多。周言稱藏。共小同學闍那崛多。 ưu bà quốc Tam tạng Pháp sư Da xá quật đa 。châu ngôn xưng tạng 。cọng tiểu đồng học Xà-na-quật đa 。 為大冡宰宇文護譯。 vi/vì/vị Đại 冡tể vũ văn hộ dịch 。 金色仙人問經二卷(於長安四天王寺譯。 kim sắc Tiên nhân vấn Kinh nhị quyển (ư Trường An Tứ Thiên vương tự dịch 。 上儀同蕭吉筆受)妙法蓮華經普門品重說偈一卷 thượng nghi đồng tiêu cát bút thọ )Diệu Pháp Liên Hoa Kinh Phổ Môn Phẩm trọng thuyết kệ nhất quyển 種種雜呪一卷 佛語經一卷(上三經並在益州龍淵寺譯) chủng chủng tạp chú nhất quyển  Phật ngữ Kinh nhất quyển (thượng tam Kinh tịnh tại ích châu long uyên tự dịch ) 右四經合五卷。武帝世。 hữu tứ Kinh hợp ngũ quyển 。vũ đế thế 。 北天竺揵達國三藏法師闍那崛多。周言志德。 Bắc Thiên-Trúc kiền đạt quốc Tam tạng Pháp sư Xà-na-quật đa 。châu ngôn chí đức 。 於益州為總管上柱國譙王宇文儉譯。沙門圓明筆受。 ư ích châu vi/vì/vị tổng quản thượng trụ quốc tiếu Vương vũ văn kiệm dịch 。Sa Môn Viên Minh bút thọ 。 釋老子化胡傳一卷 十八條難道章一卷 thích lão tử hóa hồ truyền nhất quyển  thập bát điều nạn/nan đạo chương nhất quyển 右二卷。新州願果寺沙門釋僧(益*力)撰。 hữu nhị quyển 。tân châu nguyện quả tự Sa Môn thích tăng (ích *lực )soạn 。 (益*力)以像代邪正相參。季俗澆情易為趍競。 (ích *lực )dĩ tượng đại tà chánh tướng tham 。quý tục kiêu Tình dịch vi/vì/vị xu cạnh 。 未辯真偽更遞譽毀。今以十八條難撿三科遣釋。 vị biện chân ngụy cánh đệ dự hủy 。kim dĩ thập bát điều nạn/nan kiểm tam khoa khiển thích 。 則聖賢皎然凡俗見矣。其序略云。 tức thánh hiền kiểu nhiên phàm tục kiến hĩ 。kỳ tự lược vân 。 (益*力)以老子與尹喜西渡化胡。出家老子為說經戒。 (ích *lực )dĩ lão tử dữ duẫn hỉ Tây độ hóa hồ 。xuất gia lão tử vi/vì/vị thuyết Kinh giới 。 尹喜作佛教化。又稱是鬼谷先生。撰南山四皓注。 duẫn hỉ tác Phật giáo hóa 。hựu xưng thị quỷ cốc tiên sanh 。soạn Nam sơn tứ hạo chú 。 未善尋者莫不信從以為口實。異哉。 vị thiện tầm giả mạc bất tín tùng dĩ vi/vì/vị khẩu thật 。dị tai 。 此傳君子尚不可罔。況貶大聖乎。今誠尋此說非直。 thử truyền quân tử thượng bất khả võng 。huống biếm đại thánh hồ 。kim thành tầm thử thuyết phi trực 。 人世差錯假託名字。亦乃言不及義翻。 nhân thế sái thác giả thác danh tự 。diệc nãi ngôn bất cập nghĩa phiên 。 辱老子意者。勝人君子不出此言。 nhục lão tử ý giả 。thắng nhân quân tử bất xuất thử ngôn 。 將是無識異道誇競佛法。假託鬼谷四皓之名。附尹喜傳。 tướng thị vô thức dị đạo khoa cạnh Phật Pháp 。giả thác quỷ cốc tứ hạo chi danh 。phụ duẫn hỉ truyền 。 後作此異論用迷凡俗。傳而不習。夫子不許妄。 hậu tác thử dị luận dụng mê phàm tục 。truyền nhi bất tập 。phu tử bất hứa vọng 。 作者凶老子所誡。此之巨患增長三塗。 tác giả hung lão tử sở giới 。thử chi cự hoạn tăng trưởng tam đồ 。 宜應糺正救其此失。然教有內外用生疑似。 nghi ưng 糺chánh cứu kỳ thử thất 。nhiên giáo hữu nội ngoại dụng sanh nghi tự 。 人有聖賢多迷本迹。今考校年月究尋人世。 nhân hữu thánh hiền đa mê bản tích 。kim khảo giáo niên nguyệt cứu tầm nhân thế 。 依內經外典。採群達誠言。區別真假。使一覽便。 y nội Kinh ngoại điển 。thải quần đạt thành ngôn 。khu biệt chân giả 。sử nhất lãm tiện 。 見散華論八卷 kiến tán hoa luận bát quyển 右八卷。揚州栖玄寺沙門釋慧善撰。 hữu bát quyển 。dương châu tê huyền tự Sa Môn thích tuệ thiện soạn 。 善工毘曇學以智度論。每引小乘以證成義。 thiện công tỳ đàm học dĩ Trí độ luận 。mỗi dẫn Tiểu thừa dĩ chứng thành nghĩa 。 善故依文次第散釋。譬諸星月助朗太陽。 thiện cố y văn thứ đệ tán thích 。thí chư tinh nguyệt trợ lãng thái dương 。 猶如眾華繽紛而散。 do như chúng hoa tân phân nhi tán 。 故名散華論也(論序略云然著)述之體貴言約而理豐。余頗悉諸。今覼縷者。正由斯(跳-兆+(轍-車))。 cố danh tán hoa luận dã (luận tự lược vân nhiên trước/trứ )thuật chi thể quý ngôn ước nhi lý phong 。dư phả tất chư 。kim La lũ giả 。chánh do tư (khiêu -triệu +(triệt -xa ))。 罕人諳練。是以角義慇懃逢文指掌。 hãn nhân am luyện 。thị dĩ giác nghĩa ân cần phùng văn chỉ chưởng 。 詳攬君子想鑒鄙心焉。善太清季上江陵承聖。 tường lãm quân tử tưởng giám bỉ tâm yên 。thiện thái thanh quý thượng giang lăng thừa Thánh 。 末入關在長安舊城崇華寺住。 mạt nhập quan tại Trường An cựu thành sùng hoa tự trụ/trú 。 周冡宰別供養敷演法勝。迄于壽終六十餘矣。 châu 冡tể biệt cúng dường phu diễn Pháp thắng 。hất vu thọ chung lục thập dư hĩ 。 至道論一卷 淳德論一卷 chí đạo luận nhất quyển  thuần đức luận nhất quyển 遣執論一卷 不殺論一卷 khiển chấp luận nhất quyển  bất sát luận nhất quyển 去是非論一卷 修空論一卷 khứ thị phi luận nhất quyển  tu không luận nhất quyển 影喻論一卷 法界寶人銘一卷(并序) ảnh dụ luận nhất quyển  Pháp giới bảo nhân minh nhất quyển (tinh tự ) 厭食想文一卷 僧崖菩薩傳一卷(保定二年於城都燒 yếm thực/tự tưởng văn nhất quyển  tăng nhai Bồ Tát truyền nhất quyển (bảo định nhị niên ư thành đô thiêu 身。當燒身日數百里內人悉集看。肉骨俱盡唯留心在。天花瑞相具在傳載。 thân 。đương thiêu thân nhật số bách lý nội nhân tất tập khán 。nhục cốt câu tận duy lưu tâm tại 。thiên hoa thụy tướng cụ tại truyền tái 。 房親驗見)韶法師傳一卷(贊贊) phòng thân nghiệm kiến )thiều Pháp sư truyền nhất quyển (tán tán ) 驗善知識傳一卷(擬陸果觀音應驗記) nghiệm thiện tri thức truyền nhất quyển (nghĩ lục quả Quán-Âm ưng nghiệm kí ) 右一十二卷。武帝世。沙門釋忘名著。 hữu nhất thập nhị quyển 。vũ đế thế 。Sa Môn thích vong danh trước/trứ 。 名俗姓宗諱闕。殆南陽人。為梁竟陵王友。 danh tục tính tông húy khuyết 。đãi Nam Dương nhân 。vi/vì/vị lương cánh lăng Vương hữu 。 曾不婚娶。梁敗出家改名上蜀。齊王入京請將謁。 tằng bất hôn thú 。lương bại xuất gia cải danh thượng thục 。tề Vương nhập kinh thỉnh tướng yết 。 帝以元非沙門欲逼令反俗。 đế dĩ nguyên phi Sa Môn dục bức lệnh phản tục 。 并遣少保蜀郡公別書勸喻。報書云六不可。其後略云。 tinh khiển thiểu bảo thục quận công biệt thư khuyến dụ 。báo thư vân lục bất khả 。kỳ hậu lược vân 。 沙門持戒心口相應。所列六條若有一誑。 Sa Môn trì giới tâm khẩu tướng ứng 。sở liệt lục điều nhược hữu nhất cuống 。 生則蒼天厭之靈神殛之。 sanh tức thương Thiên yếm chi linh thần cức chi 。 死則鐵鉗拔之融銅灌之。仰戴三光。行年六十。不欺暗室。 tử tức thiết kiềm bạt chi dung đồng quán chi 。ngưỡng đái tam quang 。hạnh/hành/hàng niên lục thập 。bất khi ám thất 。 況乃明世。且鄉國殄喪宗慼衰亡。 huống nãi minh thế 。thả hương quốc điễn tang tông Thích suy vong 。 貧道何人獨堪長久。誠得收迹山中攝心塵外。 bần đạo hà nhân độc kham trường/trưởng cửu 。thành đắc thu tích sơn trung nhiếp tâm trần ngoại 。 支養殘命敦修慧業。此本志也。寄骸精舍乞食王城。 chi dưỡng tàn mạng đôn tu tuệ nghiệp 。thử bản chí dã 。kí hài Tịnh Xá khất thực vương thành 。 稱力行道隨緣化物。此次願也。 xưng lực hành đạo tùy duyên hóa vật 。thử thứ nguyện dã 。 如其不爾獨處丘壑。安能憒憒久住閻浮地乎。有集十卷。 như kỳ bất nhĩ độc xứ/xử khâu hác 。an năng hội hội cửu trụ Diêm-phù địa hồ 。hữu tập thập quyển 。 文多清素語恒勸善。存質去華見重於世。 văn đa thanh tố ngữ hằng khuyến thiện 。tồn chất khứ hoa kiến trọng ư thế 。 三寶集一十一卷 Tam Bảo tập nhất thập nhất quyển 右一部一十一卷。武帝世沙門釋淨藹。 hữu nhất bộ nhất thập nhất quyển 。vũ đế thế Sa Môn thích tịnh ái 。 依諸經論撰出。弘贊大乘光揚像代。錄佛法僧事。 y chư Kinh luận soạn xuất 。hoằng tán Đại-Thừa quang dương tượng đại 。lục Phật pháp tăng sự 。 故云三寶集。藹後厭身遂自捐命。 cố vân Tam Bảo tập 。ái hậu yếm thân toại tự quyên mạng 。 其捨壽偈略云。一見身多過。二不能護法。 kỳ xả thọ kệ lược vân 。nhất kiến thân đa quá/qua 。nhị bất năng Hộ Pháp 。 三欲速見佛。早令身自在。得身自在已。在在諸趣中。 tam dục tốc kiến Phật 。tảo lệnh thân tự tại 。đắc thân tự tại dĩ 。tại tại chư thú trung 。 隨有利益處。護法救眾生。又復業應盡。 tùy hữu lợi ích xứ/xử 。hộ Pháp cứu chúng sanh 。hựu phục nghiệp ưng tận 。 有為法皆然。三界皆無常。時來不自在。 hữu vi Pháp giai nhiên 。tam giới giai vô thường 。thời lai bất tự tại 。 他殺及自死。終歸如是處。智者所不樂。應當如是思。 tha sát cập tự tử 。chung quy như thị xứ 。trí giả sở bất lạc/nhạc 。ứng đương như thị tư 。 眾緣既運湊。業盡於今日。凡三十餘偈。 chúng duyên ký vận thấu 。nghiệp tận ư kim nhật 。phàm tam thập dư kệ 。 山壁樹葉血遍書已。然後捨命。 sơn bích thụ/thọ diệp huyết biến thư dĩ 。nhiên hậu xả mạng 。 二教論一卷 nhị giáo luận nhất quyển 右論一卷。武帝世。既崇道法欲齊三教。 hữu luận nhất quyển 。vũ đế thế 。ký sùng đạo pháp dục tề tam giáo 。 時俗紛然異端競作。始以天和四年三月十五日。 thời tục phân nhiên dị đoan cạnh tác 。thủy dĩ Thiên hòa tứ niên tam nguyệt thập ngũ nhật 。 召集德僧名儒道士文武百官二千餘人於大 triệu tập đức tăng danh nho Đạo sĩ văn vũ bá quan nhị thiên dư nhân ư Đại 殿上。帝昇御筵。身自論義。欲齊三教。 điện thượng 。đế thăng ngự diên 。thân tự luận nghĩa 。dục tề tam giáo 。 至二十日復集論義。四月十五日如前集議。 chí nhị thập nhật phục tập luận nghĩa 。tứ nguyệt thập ngũ nhật như tiền tập nghị 。 到二十五日。司隷大夫甄鸞上笑道論。 đáo nhị thập ngũ nhật 。ti lệ Đại phu chân loan thượng tiếu đạo luận 。 其例略云云。至五月十日。大集群臣評笑道論。 kỳ lệ lược vân vân 。chí ngũ nguyệt thập nhật 。đại tập quần thần bình tiếu đạo luận 。 以為不可。即於殿庭以火焚之。 dĩ vi ất khả 。tức ư điện đình dĩ hỏa phần chi 。 至九月沙門釋道安慨然遂纂斯二教論以光至理。時以上帝。 chí cửu nguyệt Sa Môn thích Đạo An khái nhiên toại toản tư nhị giáo luận dĩ quang chí lý 。thời dĩ thượng đế 。 帝不能屈。於即併毀。其論中云。 đế bất năng khuất 。ư tức 併hủy 。kỳ luận trung vân 。 春秋左傳曰。魯莊公七年歲次甲午四月辛卯夜。 xuân thu tả truyền viết 。lỗ trang công thất niên tuế thứ giáp ngọ tứ nguyệt tân mão dạ 。 恒星不見星殞如雨。即周莊王十年也。 hằng tinh bất kiến tinh vẫn như vũ 。tức châu Trang Vương thập niên dã 。 莊王別傳曰。遂尋易筮之云。西域銅色人出世。 Trang Vương biệt truyền viết 。toại tầm dịch thệ chi vân 。Tây Vực đồng sắc nhân xuất thế 。 所以夜明。非中夏之災也。 sở dĩ dạ minh 。phi trung hạ chi tai dã 。 案佛經如來四月八日入胎。二月八日生。亦二月八日成道。 án Phật Kinh Như Lai tứ nguyệt bát nhật nhập thai 。nhị nguyệt bát Nhật-Sanh 。diệc nhị nguyệt bát nhật thành đạo 。 生及成佛皆放光明。而云出世。即成佛年也。 sanh cập thành Phật giai phóng quang minh 。nhi vân xuất thế 。tức thành Phật niên dã 。 周以十一月為正。春秋四月即夏之二月也。 châu dĩ thập nhất nguyệt vi/vì/vị chánh 。xuân thu tứ nguyệt tức hạ chi nhị nguyệt dã 。 依天竺用正乃與夏同。杜預用晉曆算云。 y Thiên-Trúc dụng chánh nãi dữ hạ đồng 。đỗ dự dụng tấn lịch toán vân 。 辛卯二月五日。安共董奉用魯曆算。即二月七日。 tân mão nhị nguyệt ngũ nhật 。an cọng đổng phụng dụng lỗ lịch toán 。tức nhị nguyệt thất nhật 。 用前周曆算即二月八日也。 dụng tiền châu lịch toán tức nhị nguyệt bát nhật dã 。 又依什法師年紀及石柱銘。並與春秋符同。 hựu y thập Pháp sư niên kỉ cập thạch trụ minh 。tịnh dữ xuân thu phù đồng 。 如來周桓王四年歲次乙丑生。 Như Lai châu hoàn Vương tứ niên tuế thứ ất sửu sanh 。 桓王二十二年歲在癸未出家。莊王十年歲在甲午成佛。 hoàn Vương nhị thập nhị niên tuế tại quý vị xuất gia 。Trang Vương thập niên tuế tại giáp ngọ thành Phật 。 襄王十五年歲在甲申滅度。 tương Vương thập ngũ niên tuế tại giáp thân diệt độ 。 至今天和四年一千二百五年矣。房謂易筮云。銅色人出世。此即是生。 chí kim Thiên hòa tứ niên nhất thiên nhị bách ngũ niên hĩ 。phòng vị dịch thệ vân 。đồng sắc nhân xuất thế 。thử tức thị sanh 。 安以為成佛。恐少乖謬耳。 an dĩ vi/vì/vị thành Phật 。khủng thiểu quai mậu nhĩ 。 歷代三寶紀卷第十一(譯經齊梁周) lịch đại Tam Bảo kỉ quyển đệ thập nhất (dịch Kinh tề lương châu ) ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 06:22:03 2008 ============================================================